日語的家庭稱謂有一個獨特規則:稱呼自己家人和別人家人用不同的詞。你的母親是「母(はは)」,別人的母親是「お母さん(おかあさん)」。學會這些漢字,不只是認字,更是理解日本文化中的「內外之分」。
本篇帶你學會 20 個家庭稱謂漢字。
核心漢字表
核心家庭
| 漢字 | 音讀 | 訓讀 | 意思 | 常用詞組 | 說明 |
|---|---|---|---|---|---|
| 父 | フ (fu) | ちち (chichi) | 父親 | 父(ちち)、父親(ちちおや) | 自稱:父,尊稱:お父さん |
| 母 | ボ (bo) | はは (haha) | 母親 | 母(はは)、母親(ははおや) | 自稱:母,尊稱:お母さん |
| 兄 | ケイ (kei) | あに (ani) | 哥哥 | 兄(あに)、兄弟(きょうだい) | 自稱:兄,尊稱:お兄さん |
| 弟 | テイ (tei)・ダイ (dai) | おとうと (otōto) | 弟弟 | 弟(おとうと)、弟子(でし) | 弟子 = 徒弟/弟子 |
| 姉 | シ (shi) | あね (ane) | 姊姊 | 姉(あね)、姉妹(しまい) | 自稱:姉,尊稱:お姉さん |
| 妹 | マイ (mai) | いもうと (imōto) | 妹妹 | 妹(いもうと)、姉妹(しまい) | 姉妹 = 姊妹 |
夫妻與婚姻
| 漢字 | 音讀 | 訓讀 | 意思 | 常用詞組 | 說明 |
|---|---|---|---|---|---|
| 夫 | フ (fu)・フウ (fū) | おっと (otto) | 丈夫 | 夫(おっと)、夫婦(ふうふ) | 夫婦 = 夫妻 |
| 妻 | サイ (sai) | つま (tsuma) | 妻子 | 妻(つま)、夫妻(ふさい) | 自稱自己的配偶 |
| 嫁 | カ (ka) | よめ (yome) | 媳婦/新娘 | 嫁(よめ)、花嫁(はなよめ) | 花嫁 = 新娘 |
| 婿 | セイ (sei) | むこ (muko) | 女婿/新郎 | 婿(むこ)、花婿(はなむこ) | 花婿 = 新郎 |
| 婚 | コン (kon) | — | 婚姻 | 結婚(けっこん)、婚約(こんやく) | 結婚 = 結婚 |
子孫與長輩
| 漢字 | 音讀 | 訓讀 | 意思 | 常用詞組 | 說明 |
|---|---|---|---|---|---|
| 子 | シ (shi) | こ (ko) | 孩子 | 子供(こども)、女子(じょし) | 最常用的漢字之一 |
| 孫 | ソン (son) | まご (mago) | 孫子 | 孫(まご)、子孫(しそん) | 子孫 = 子孫後代 |
| 娘 | — | むすめ (musume) | 女兒 | 娘(むすめ)、お嬢さん(おじょうさん) | ⚠️ 日文 = 女兒,不是「娘」! |
| 児 | ジ (ji)・ニ (ni) | — | 兒童 | 幼児(ようじ)、児童(じどう) | 児童 = 兒童 |
| 親 | シン (shin) | おや (oya) | 父母/親近 | 親(おや)、親切(しんせつ) | 親切 = 親切/友善 |
| 族 | ゾク (zoku) | — | 家族 | 家族(かぞく)、民族(みんぞく) | 家族 = 家人 |
| 祖 | ソ (so) | — | 祖先 | 祖父(そふ)、祖母(そぼ) | 祖父母 = 爺爺奶奶 |
| 翁 | オウ (ō) | おきな (okina) | 老翁 | 翁(おきな)、老翁(ろうおう) | 竹取の翁 = 伐竹翁 |
| 姫 | キ (ki) | ひめ (hime) | 公主 | 姫(ひめ)、お姫様(おひめさま) | かぐや姫 = 輝夜姬 |
內外之分:自稱 vs 尊稱
日語稱謂最核心的文化概念——講自己家人用謙稱,講別人家人用敬稱:
| 關係 | 自稱(謙遜) | 尊稱(尊敬) |
|---|---|---|
| 父親 | 父(ちち) | お父さん(おとうさん) |
| 母親 | 母(はは) | お母さん(おかあさん) |
| 哥哥 | 兄(あに) | お兄さん(おにいさん) |
| 姊姊 | 姉(あね) | お姉さん(おねえさん) |
| 弟弟 | 弟(おとうと) | 弟さん(おとうとさん) |
| 妹妹 | 妹(いもうと) | 妹さん(いもうとさん) |
| 丈夫 | 夫(おっと) | ご主人(ごしゅじん) |
| 妻子 | 妻(つま) | 奥さん(おくさん) |
這就是日語的「ウチとソト」(內與外)文化:對外要謙虛地稱呼自己的家人。
「娘」的假朋友
中文的「娘」= 媽媽,但日文的「娘」= 女兒!
| 日文 | 中文 | |
|---|---|---|
| 娘 | 女兒(むすめ) | 媽媽/娘親 |
| お嬢さん | 千金/小姐 | — |
| 娘さん | 您的女兒 | — |
練習
Q1. 跟同事聊天時,你應該怎麼稱呼自己的媽媽?
查看答案
母(はは)。 對外提到自己的母親時用謙稱「母」,不能說「お母さん」。「お母さん」是稱呼別人的母親或自己直接叫媽媽時用。
Q2. 「花嫁」和「花婿」分別是什麼意思?
查看答案
新娘和新郎。 花嫁(はなよめ)= 新娘,花婿(はなむこ)= 新郎。「花」在這裡表示「華麗的、盛裝的」。
Q3. 日文「娘」是什麼意思?
查看答案
女兒。 日文「娘」(むすめ)= 女兒,不是中文的「媽媽」!這是中日假朋友的經典例子。
Q4. 「弟子」怎麼讀?是什麼意思?
查看答案
でし,徒弟/弟子。 注意不讀 おとうとこ,而是音讀 でし。指學徒、門生。
Q5. 為什麼「兄弟」(きょうだい)也能指包含姊妹在內的所有手足?
查看答案
日文的「兄弟」是廣義用法。 雖然漢字寫「兄弟」,但 きょうだい 在日語中指「所有的兄弟姊妹」(siblings),不限男性。如果要特指,用「姉妹」(しまい)指姊妹。
小結
- 家庭稱謂的核心是「內外之分」——自稱用謙稱(父、母),尊稱用敬稱(お父さん、お母さん)
- 「娘」是假朋友:日文 = 女兒,中文 = 媽媽
- 「兄弟」(きょうだい)= 所有手足(含姊妹),不只是男性
- 花嫁/花婿 = 新娘/新郎,結婚 = 結婚
- 下一篇:社會角色——學會人、民、王、臣等社會身分漢字