漢字N310 分鐘閱讀2026-02-15

健康と医療——健康與醫療的漢字

医、病、症、痛、薬、診、療、治、癒、胃、腸、肝、胆、臓——20 個健康醫療漢字,從生病到痊癒一次學會。

「病は気から」——病從心生。日本人相信心理狀態會影響身體健康,而日語中的醫療漢字也充分反映了這種觀念。不管是去醫院看診、在藥局買藥、還是讀體檢報告,這些漢字都是必備知識。

本篇帶你學會 20 個健康與醫療漢字,也是身體系列的最後一篇。

核心漢字表

疾病與症狀

漢字音讀訓讀意思常用詞組說明
ビョウ (byō)やまい (yamai)・やむ (yamu)(びょうき)、(びょういん) =
ショウ (shō)(しょうじょう)、(えんしょう) =
ツウ (tsū)いたい (itai)・いたむ (itamu)痛(ずつう)、痛み(いたみ)いたい 抱怨
ショウ (shō)きず (kizu)・いたむ (itamu)(きず)、(ふしょう) =
カン (kan)わずらう (wazurau)/罹(かんじゃ)、(かんぶ) = /
ヒ (hi)つかれる (tsukareru)疲勞疲れ(つかれ)、疲(ひろう)疲れた!=
ネツ (netsu)あつい (atsui)/發燒(はつねつ)、(ねっちゅうしょう) =

治療與藥物

漢字音讀訓讀意思常用詞組說明
イ (i)(いしゃ)、(いがく) = 醫
ヤク (yaku)くすり (kusuri)(くすり)、(やっきょく) = 藥
シン (shin)みる (miru)(しんさつ)、(しんだん)る = (醫
リョウ (ryō)(ちりょう)、(りょうよう) = /
チ (chi)・ジ (ji)なおる (naoru)・なおす (naosu)/痊る(なおる)、(ちりょう)る = 痊
ユ (yu)いやす (iyasu)・いえる (ieru)/し(いやし)、(ちゆ)し = /

微生物與毒素

漢字音讀訓讀意思常用詞組說明
ドク (doku)(どく)、(ちゅうどく) =
キン (kin)/(さいきん)、(さっきん) = 除/

內臟器官

漢字音讀訓讀意思常用詞組說明
イ (i)(い)、(いちょう)が痛い =
チョウ (chō)(だいちょう)、(ちょうえん) =
カン (kan)きも (kimo)(かんぞう)、(かんじん) = 關鍵/
タン (tan)きも (kimo)(たんせき)、(だいたん) =
ゾウ (zō)(しんぞう)、(ないぞう) = 內臟

病院 vs クリニック:去哪裡看病?

在日本看病不是只有「醫院」一個選項。了解以下區別很實用:

日語讀法規模說明
びょういん(20
クリニック / クリニック / しんりょうじょ(19
はいしゃ牙醫
やっきょく箋)
ドラッグストアドラッグストア藥妝箋)

日本看病流程:先去クリニック → 拿到紹介状(しょうかいじょう,轉診單)→ 再去大病院。直接去大醫院可能要加收費用。

中日醫療漢字的差異

有些漢字在中文和日文中的醫療用法不太一樣:

漢字日文用法中文用法差異
(おゆ)= = (soup)
(だいじょうぶ)= 沒 = (husband)
し(いやし)= / =
(じょきん)= 「除

在日本生病時,護士問「お湯を飲みますか?」不是要給你喝湯——是問你要不要喝熱水!

練習

Q1. 「病は気から」是什麼意思?

查看答案

病從心生。 意思是心理狀態會影響身體健康。「気」在這裡指「心情、精神」,不是「空氣」。這是日本常見的健康觀念。

Q2. 「治る」和「治す」有什麼不同?

查看答案

自動詞 vs 他動詞。 治る(なおる)= 自己好了(病が治る = 病好了),治す(なおす)= 把它治好(医者が病気を治す = 醫生治病)。日語的自他動詞配對在醫療用語中特別重要。

Q3. 「肝心」的意思是肝和心嗎?

查看答案

不是! 肝心(かんじん)= 關鍵的、重要的。例:肝心なことを忘れた = 忘了最重要的事。雖然漢字是「肝」和「心」,但跟器官沒有直接關係——古人認為肝和心是最重要的臟器,所以引申為「關鍵」。

Q4. 在日本看病,「クリニック」和「病院」有什麼差別?

查看答案

規模不同。 クリニック(診療所)是 19 床以下的小型診所,病院是 20 床以上的大型醫院。日本的看病流程是先去クリニック,需要時再拿紹介状(轉診單)去病院。

Q5. 護士說「お湯を飲みますか?」是什麼意思?

查看答案

「要喝熱水嗎?」 日語的「湯」(ゆ)= 熱水,不是中文的「湯」(soup)。這是中日文最常見的假朋友之一。日文的「湯」(soup)要說「スープ」。

小結

  • 醫療漢字是在日本生活的必備知識——去醫院、買藥、讀體檢報告都需要
  • 疾病與症狀:病、症、痛、傷 是描述身體不適的基礎漢字
  • 治療系統:医→診→療→治→癒,從看病到痊癒的完整流程
  • 內臟漢字:胃、腸、肝、胆、臓——看懂體檢報告的關鍵
  • 注意中日差異:湯 ≠ 湯,丈夫 ≠ 丈夫,別在醫院鬧笑話

身體系列到此完結!從頭面五官、軀幹四肢,到健康醫療,你已經掌握了完整的身體漢字體系。下一步可以挑戰更進階的漢字系列。

相關文章