GrammarN47 min read2026-02-13

について vs に関する — Two Ways to Say 「About」

Want to say 「about Japanese culture」? Use について for casual speech or に関する for formal writing. Know the difference and your Japanese levels up instantly.

In English, "about" covers everything. Japanese has two common expressions: について and に関する. Both translate to "about/regarding," but they differ in formality, conjugation, and feel.

について: The Everyday "About"

について is the most common way to say "about" in daily conversation and general writing. It attaches to a noun and indicates the topic being discussed, explained, or thought about.

Noun + について → about …

ExampleMeaning
について もっとりたいです。I want to learn more about Japanese culture and history.
このについて してください。Please explain about this problem.
について えています。I'm thinking about the future.

Common Verbs After について

CombinationMeaning
〜について talk about …
〜について 調べるresearch about …
〜について えるthink about …
〜について りたいwant to know about …
〜について するexplain about …

について is followed by a verb or clause — it cannot directly modify a noun. To modify a noun, use についての.

についての: The Noun-Modifying Form

When "about …" needs to modify a noun, add :

Noun + についての + Noun

ExampleMeaning
についてのみました。I read a book about Japanese culture.
についてのレポートをいた。I wrote a report about environmental issues.

に関する: The Formal "About"

に関する is more formal than について and appears mainly in written language — news, academic writing, and business contexts.

Noun + に関する + Noun

ExampleMeaning
貿するをしたい。I want to work in a trade-related job.
するをしたい。I want to work in a healthcare-related job.
するlaws regarding personal information

に関する vs に関して

に関する modifies nouns; に関して modifies verbs/clauses — the same relationship as についての vs について:

Modifiesについて familyに関する family
Nounについての + nounする + noun
Verb/Clauseについて + verbして + verb
ExampleMeaning
このして、ごはありますか。Do you have any questions regarding this matter?
するresearch on education

Head-to-Head: Which One to Use?

について(の)に関する/して
FeelNatural, neutralFormal, written
SpokenVery commonRarely used
WrittenFineMore common
Exams/PapersAcceptableBetter fit

Quick decision guide:

  • Everyday conversation → について
  • Reports, papers, news → に関する
  • Not sure → について (it has the broader range)

Common Usage Comparison

Situationについて(の)に関する/して
Talking about hobbiesについてToo formal
Writing a reportについてのレポートするレポート
Job huntingSo-so貿する
News reportingSo-soする
Asking a friendについてえてToo formal

Watch Out

  1. について cannot directly modify a noun — add の:

    • ✗ 日本文化について本
    • ○ 日本文化についての
  2. に関する directly modifies a noun — no の needed:

    • ○ 日本文化に関する
    • ✗ 日本文化に関するの本
  3. Both attach to nouns only — you cannot put a verb or adjective before them.

Summary

  • について: Natural in speech, broad usage; modifies nouns with についての
  • に関する: Formal and written; directly modifies nouns; use に関して before verbs
  • Pick について for daily conversation, に関する for formal contexts
  • When in doubt, use について — it never sounds wrong

Self-Test

Q1. Fill in the blank: 「日本の文化__もっと知りたいです」

Show answer

について. This is a natural expression meaning "I want to learn more about …" The word after the blank is a verb (知りたい), so について is the right choice.

Q2. Fill in the blank: 「貿易__仕事をしたい」

Show answer

に関する. Here, "about trade" directly modifies the noun 「仕事」, and it's a formal expression about work fields, making に関する the best fit.

Q3. Why can't you say 「環境問題について研究」?

Show answer

Because について cannot directly modify a noun. To modify the noun 「研究」, you need either についての研究 or に関する研究.

Related Articles