VocabularyN48 min read2026-02-15

~始める, ~終わる, ~続ける — Time-Phase Compound Verbs

From starting to finishing, Japanese uses three compound verbs to map out a timeline: 始める, 続ける, and 終わる — plus 直す and 上がる for bonus power.

When you learn Japanese, you'll notice that many actions have a natural timeline: start doingkeep doingfinish doing. Japanese expresses this beautifully with compound verbs — just attach 始める, 続ける, or 終わる to the masu-stem of another verb.

In this article, we'll cover these "time-phase" compound verbs in full, plus two more useful companions: ~直す and ~上がる.

Timeline Overview

Here's how to visualize the full timeline of an action:

  ~始める        ~続ける         ~終わる
    ┃               ┃               ┃
    ▼               ▼               ▼
 [Start]  ———→  [Continue]  ———→  [Finish]

Let's look at each one.

~始める (hajimeru): Start Doing Something

Attach 始める to the masu-stem to express "start doing..."

Compound VerbReadingMeaning
めるたべはじめるstart eating
めるよみはじめるstart reading
降りめるふりはじめるstart falling (rain/snow)
めるはしりはじめるstart running
使めるつかいはじめるstart using

雨が降り始めたので、傘を出しました。 → It started raining, so I pulled out my umbrella.

最近、日本語の小説を読み始めました。 → I recently started reading Japanese novels.

始める vs 出す: What's the Difference?

You may have also seen ~出す used to mean "start." The key difference is:

Compound VerbNuanceExample
めるStart crying (neutral, matter-of-fact)ちゃんがめた。→ The baby started crying.
Burst into tears (sudden, unexpected)ちゃんがした。→ The baby suddenly burst into tears.

Simple rule: 始める = naturally start, 出す = suddenly start.

Here are a few more comparisons:

~始める (natural)~出す (sudden)
降りめる → start raining降り → suddenly start pouring
める → start laughing → burst out laughing
める → start running → suddenly break into a run

~終わる (owaru): Finish Doing Something

Attach 終わる to express "finish doing..."

Compound VerbReadingMeaning
わるたべおわるfinish eating
わるよみおわるfinish reading
わるかきおわるfinish writing
わるはなしおわるfinish speaking

レポートを書き終わったら、遊びに行こう。 → Once I finish writing the report, let's go have fun.

映画を見終わって、カフェに行きました。 → After finishing the movie, we went to a cafe.

終わる vs 上がる: Both Mean "Complete"?

~上がる also carries a sense of completion, but it emphasizes the finished product — something is "done" as in "ready."

Compound VerbNuance
わるFinished writing (the act is over)
がるThe writing is complete (the work is done)
がるSomething is ready/done (a finished product)
がるSomething is finished/polished (carefully completed)

料理が出来上がりました。 → The food is ready.

レポートがやっと仕上がった。 → The report is finally finished.

~続ける (tsuzukeru): Keep Doing, Continue

Attach 続ける to express "keep doing... / continue to do..."

Compound VerbReadingMeaning
けるはしりつづけるkeep running
けるまちつづけるkeep waiting
けるかんがえつづけるkeep thinking
けるどりょくしつづけるkeep making efforts
けるしんじつづけるkeep believing

雨が3日間降り続けています。 → It has been raining for three straight days.

彼女は夢を追い続けている。 → She keeps chasing her dream.

~続ける often carries a nuance of perseverance — doing something despite difficulty. It sounds very natural in contexts about determination and grit.

~直す (naosu): Redo, Do Over

The verb 直す on its own means "to fix" or "to correct." As a compound suffix, it means "to redo" — you do something again because the first attempt wasn't satisfactory.

Compound VerbReadingMeaning
やりやりなおすredo
かきなおすrewrite
つくりなおすremake
かんがえなおすreconsider
みなおすreview / reassess
でなおすstart over (come back fresh)

この文章は分かりにくいから、書き直してください。 → This passage is hard to understand, so please rewrite it.

一度考え直したほうがいいですよ。 → You should reconsider.

Note that 見直す is special: beyond "re-examine," it can also mean "to change one's opinion (usually for the better)."

彼のことを見直した。 → I changed my opinion of him (for the better).

~上がる (agaru): Complete / Rise Up

上がる as a compound suffix has two main directions of meaning:

(1) Completion (the finished product emerges)

Compound VerbReadingMeaning
がるできあがるbe completed, be ready
がるしあがるbe finished (polished)
がるやきあがるbe done baking/grilling

パンが焼き上がりました。 → The bread is done baking.

(2) Upward Movement (physical direction)

Compound VerbReadingMeaning
がるたちあがるstand up
がるとびあがるjump up
がるもりあがるliven up, get exciting

全員が立ち上がって拍手した。 → Everyone stood up and applauded.

パーティーが盛り上がってきた。 → The party started to liven up.

Complete Reference Table

Suffix VerbCore MeaningKey Examples
めるstart doingめる, 降りめる
けるcontinue doingける, ける
わるfinish doingわる, わる
redoやりす,
がるcomplete / riseがる, がる
suddenly startす, 降り

Summary

  • Japanese uses ~始める → ~続ける → ~終わる to map out the timeline of an action
  • ~始める is a natural start; ~出す is a sudden start
  • ~終わる emphasizes the action ending; ~上がる emphasizes the finished product
  • ~続ける expresses continuation, often with a nuance of perseverance
  • ~直す means to redo or do over
  • ~上がる has both "completion" and "upward" meanings

Practice Quiz

Q1. What's the difference between 「泣き始める」 and 「泣き出す」?

Show Answer
  • 泣き始める → Start crying (neutral, factual description)
  • 泣き出す → Burst into tears (unexpected, sudden onset)

始める is a plain "begin," while 出す implies the action erupts suddenly.

Q2. How do you say "Please rewrite this email" in Japanese? (メール + 書き直す)

Show Answer

このメールを書き直してください。

書き直す = rewrite. Add the te-form + ください for a polite request.

Q3. What does 「料理が出来上がった」 mean? How is it different from 「料理を作り終わった」?

Show Answer

Both mean "the food is done," but the nuance differs:

  • 出来上がった → The food is ready (emphasis on the finished product being complete)
  • 作り終わった → Finished cooking (emphasis on the action of cooking being over)

出来上がる focuses on the result; 作り終わる focuses on the process ending.

Related Articles