文法N28 分钟阅读2026-02-12

感官動詞辨析:聞こえる vs 聞ける、見える vs 見られる

「聽得到鳥叫」和「能聽演唱會」用的不是同一個動詞——前者是天生的感官能力,後者需要條件和努力。

日语对"能听到/看到"做了精确区分:是天生的感官能力,还是通过条件/努力获得的能力?用的动词完全不同。

听:聞こえる vs 聞ける

聞こえる聞ける
听到(无/
/
例句含义
きると、こえます。听到鸟。(听到)
のピアノのこえなくなりました。。(态变
を払えば、そののコンサートがけます。。(听)

聞こえる = 声音自己传到耳朵里;聞ける = 你有办法/条件去听。

看:見える vs 見られる

例句含义
ここからえる。从这里。(
晴れてきたからえるようになった。。(
チケットをえば、このられます。。(

見えてきた vs 見えた

表达含义
えた。!(突
えてきた。。(/气变显现)

てきた 表示"从无到有的渐变过程"——慢慢地从看不到变成看得到。

~なくなる vs ~ないようになる

感官能力的消失也有两种说法:

表达含义
こえなくなった。。(突/结
こえないようになった。。(经过个过

がる:描述他人的感受

日语的形容词(嬉しい、怖い、欲しい)只能直接描述自己的感受。描述别人的感受时,必须加 がる:

自己别人
しい。 兴。彼はしがっている。 兴。
は怖い。 怕。彼は怖がっている。 怕。
が欲しい。 彼はを欲しがっている。

がる 把形容词变成了他动词,所以原来用 が 的要改成 を:

犬を怖がっている。 害怕狗。(怖い + がる → 怖がる,対象用 を)

がる 的使役

がる 还可以进一步接使役:

私はおばけの真似をして、陽子ちゃんを怖がらせた。 我装鬼吓唬阳子。

怖い → 怖がる(害怕)→ 怖がらせる(让……害怕)

だけにしか〜ません:强调唯一性

最后补充一个常和感官/能力搭配的句型:

あなたにだけにしか頼めません。 只能拜托你。

だけ + にしか + 否定 = 三重限定,强调"只有你一个人"。

小结

  • 聞こえる/見える = 自然感官(声音传来、景色映入眼帘)
  • 聞ける/見られる = 有条件/努力后的能力
  • 见えてきた = 逐渐看到(渐变过程)
  • がる = 把形容词变成描述他人感受的他动词
  • がる 后的対象用 を 而不是 が

练习

Q1. 「鳥の声が__」——早起自然听到鸟叫,填 聞こえる 还是 聞ける?

查看答案

聞こえる。鸟叫声是自然传到耳朵里的,不需要任何条件或努力,所以用 聞こえる。

Q2. 为什么不能说「彼は嬉しい」来描述"他很高兴"?

查看答案

因为日语的感情形容词(嬉しい、悲しい等)只能直接描述说话者自己的感受。描述第三人称时必须用 がる:「彼は嬉しがっている」。这是因为你无法真正知道别人内心的感受,只能描述他"表现出高兴的样子"。

Q3. 「富士山が見えた」和「富士山が見えてきた」有什么区别?

查看答案
  • 見えた → 突然看到了(一瞬间的发现)
  • 見えてきた → 逐渐看到了(随着天气变化或距离靠近,慢慢从看不到变成看得到)

てきた 强调"从过去到现在的渐变过程"。

相关文章