文法N16 分钟阅读2025-02-14

をもって・をピークに・を限りに・た拍子に・ともなく:N1 时间点表达

「以本月为起点」用をもって,「二月达到高峰后下跌」用をピークに,「以这场比赛为最后」用を限りに——五种N1时间点表达。

N1 有五种标记「特定时间点」的句型:をもって 标记起点/终点,をピークに 标记高峰,を限りに 标记「最后一次」,た拍子に 标记「那一瞬间」,ともなく 标记「不知不觉」。

をもって:以……为(起点/终点/手段)

「をもって」标记一个重要的转折时间点或手段

例句中文
をもって、させてもらいます。课长。
をもって、閉とさせていただきます。
をもってする。应对。

接续:名词+をもって 三种含义:① 时间起点/终点 ② 手段/方式 ③ 理由

特点

  • 非常正式、书面
  • 常用于公告、声明、正式场合
  • 类似「で」但更郑重

をピークに:以……为高峰(之后下降)

「をピークに」表示达到顶点之后开始下降

例句中文
は2をピークにがるだった。股价达到跌。
は1990をピークにけている。1990续减
をピークにちている。销售额为顶

接续:名词(时间/数量)+をピークに 后面几乎都是下降趋势的表达。

特点

  • 画面感很强——先升后降
  • 后面常接「下がる」「減少する」「落ちる」等
  • 类似中文的「达到顶峰后」

を限りに:以……为最后

「を限りに」表示某个时间点之后不再做某事——"这是最后一次":

例句中文
このりに、退させてもらいます。这场赛为从现退
りにタバコをやめる。烟。
りに、このされる。,这个废除。

接续:名词(时间)+を限りに 「限り」= 极限、边界 → 到此为止。

特点

  • 表达决心或正式宣布
  • 后面是「不再做」「结束」「退出」等
  • 常用于退休、戒断、制度废止等场景

た拍子に:在……的那一瞬间

「た拍子に」表示做某个动作的同时,意外发生了另一件事

例句中文
ボールを蹴ったを痛めてしまった。间扭到
くしゃみをしたに、コーヒーをこぼした。喷嚏间,咖啡洒
がったをぶつけた。间撞到头。

接续:动词た形+拍子に 「拍子」= 节拍 → 那个节拍上/那一刻。

特点

  • 后面通常是意外的、不好的结果
  • 前后动作几乎同时发生
  • 带有「不小心」「碰巧」的语感

ともなく / ともなしに:不知不觉地

「ともなく」表示没有特别的意图,不知不觉就做了某事

例句中文
彼のくともなくいていた。说话(并听)。
ラジオかられてきたくともなしにいていた。
どこからともなく、いい匂いがしてきた。从哪里飘

接续:动词辞书形+ともなく / ともなしに 疑问词+ともなく = 不知道从哪里/什么时候

特点

  • 表示无意识、不经意的动作
  • 常常前后用同一个动词(聞くともなく聞く)
  • 与疑问词搭配:どこからともなく(不知从哪里)

五种时间点对比

句型意思场景
をもって……为/终
をピークに……为
りに……为
ともなく

小结

  • 「をもって」= 以某个时间点为转折(起点/终点/手段)
  • 「をピークに」= 达到顶峰之后下降
  • 「を限りに」= 以此为最后,不再继续
  • 「た拍子に」= 做了某动作的那一瞬间,意外发生了
  • 「ともなく」= 不知不觉、无意识地做了某事

练习

1. 翻译:「株価は2月をピークに下がる一方だった。」

查看答案

股价在二月达到高峰后就一直下跌。 「をピークに」= 以某点为顶峰,之后下降。

2. 「今日を限りにタバコをやめる」表达什么决心?

查看答案

以今天为最后,要戒烟。 「を限りに」= 到此为止,不再继续。

3. 「聞くともなく聞いていた」是什么状态?

查看答案

不知不觉地听着(并非刻意去听)。 「ともなく」= 无意识、不经意的动作。

相关文章