意思
這個語法是指作為原因、理由來說是理所當然的、表示因果關係。並且這個原因是不好的原因;結果也是意料之外的結果或不好的結果。包含「就僅為這麼一個原因,而…」的遺憾心情。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 動詞普通形 | ばかりに |
| い形容詞 | ばかりに |
| な形容詞(な/である) | ばかりに |
| 名詞(な/である) | ばかりに |
例句
-
ホテルで働いた経験がなかったばかりに、あの大きなホテルでは採用されなかった。
僅因為沒有酒店的工作經驗,我沒有被那家大酒店錄用。 -
余計なことを言ったばかりに、彼女が傷ついてしまった。
就因為說了不該說的話,結果傷了她的心了。 -
あの子の父が、ある事件の容疑者であるばかりに、学校でよくいじめられてかわいそうだ。
僅因為那孩子的父親是某事件的嫌疑人,那孩子在學校就經常被欺負很可憐。
小結
- 「ばかりに」表示只因,僅因,唯有,只有
- 接在動詞普通形、い形容詞、な形容詞(な/である)、名詞(な/である)之後
- 如上例句所示,「ばかり」的前後都是不好的狀況。