意思
這個語法用於說話人推測著敘述沒有確認過的事情時。句尾的語調為降調。“でしょう”前面基本上為普通形,但在加な形容詞或名詞時,先去掉“だ”後再加上“でしょう”。此語法有三種用法:①普通形+でしょう(降調)表示推測,意為“大概…吧”;②普通形+でしょう(升調)表示確認,意為“…對吧?”,是向聽話人確認自己的想法是否正確時的表達方式;③普通形+でしょうか,表示客氣的詢問方式,比“…ですか”更為客氣。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 動詞 | 普通形+でしょう |
| い形容詞 | 普通形+でしょう |
| な形容詞 | 普通形(去掉だ)+でしょう |
| 名詞 | 普通形(去掉だ)+でしょう |
例句
-
明日は 雨でしょう。
明天會有雨吧。 -
山田くんは カラオケが 好きでしょう。
山田大概喜歡卡拉OK吧。 -
このかばん、高いでしょう。
這個包很貴吧。 -
あなた 朝から 晩まで ずっと 働いて、疲れたでしょう。
你從早上一直工作到晚上,一定累了吧? -
これは あなたの ものでしょう。
這是你的吧? -
A:こちらは お客様の お荷物でしょうか。
這是客人您的行李嗎?
B:ええ、そうです。
對,是的。
小結
- 「普通形でしょう。」表示大概…吧。/…對吧?/客氣的詢問方式
- 接在動詞、い形容詞、な形容詞、名詞之後
- ①降調“でしょう”表示推測(大概…吧);②升調“でしょう”表示確認(…對吧?);③“でしょうか”表示客氣的詢問,比“ですか”更禮貌。な形容詞和名詞接續時需去掉“…