文法N212 分鐘閱讀2026-02-12

授受動詞完全攻略:くれる・もらう・あげる——誰給誰、站誰的立場?

日語的「給」分三種,選錯就變成恩將仇報。搞懂內外關係和受益方向,くれる・もらう・あげる 再也不混。

日語的「給」不像中文那麼簡單——根據誰給誰站在誰的立場,要用三種完全不同的動詞。搞混了,好心幫忙會變成自我吹噓。

核心:三種方向

動詞方向核心含義
てくれる做(
てもらう做(
てあげる做(

判斷關鍵:誰是主詞?誰受益?

てくれる:別人為我做

主詞是動作執行者(別人),受益者是我或我方的人

例句含義
さんがってくれた。
えてくれた。
除をってくれた。媽媽幫

くれる 自帶感謝的語氣——「別人主動為我做了好事」。

主詞不是人也行

當主詞不是人時,くれる 表達一種擬人化的感恩:

自然が人々に豊かな恵みを与えてくれた。 大自然給予了人們豐富的恩惠。

反諷用法

よくも言ってくれたね。 你還真敢說啊。(反話)

命令/請求

みんな、聞いてくれ。 大家,聽我說。

てもらう:我請別人做

主詞是受益者(我),動作執行者用 標記:

例句含義
にノートをせてもらいました。
いていただいてしかったです。
に頼んでりてきてもらった。

てくれる vs てもらう 的區別:

てくれるてもらう
= 做 =
調調做」
さんえてくれたさんえてもらった

請求表達

表達語氣
してもらえませんか?嗎?(
してくれませんか?嗎?(

てあげる:我為別人做

主詞是動作執行者(我),受益者用 標記:

例句含義
宿ってあげた。
さんのってあげました。

注意:對外人說「我幫你」時,てあげる 有一種居高臨下的感覺。實際對話中更常用 ましょうか(要不要我幫你?)。

てやる(對下)

對小孩、動物、植物用 てやる:

浦島太郎は亀を海に放してやった。 浦島太郎把烏龜放回了海裡。

犬を放してやったら、犬は嬉しそうに走り回っていた。 把狗放開後,狗高興地跑來跑去。

敬語升級

普通敬語(謙讓)敬語(尊敬)
くれるくださる
もらういただく
あげるさしあげる

招待していただきまして、大変ありがたいです。 非常感謝您的邀請。

使役 + 授受:讓別人做 + 受益

表達含義
供においしいものをべさせてやろう。讓孩。(讓 +
さんに使わせてやった。。(讓 +
さんに使わせてくれた。。(讓 +
かせていただきました。。(讓)

使役+くれる:主詞是讓別人做的那個人,受益者是我方。 使役+もらう:主詞是受益者,被請求讓做的人用 に。

受益 vs 受害:てもらう vs られる

同樣是「別人來了」,用不同表達感覺完全不同:

表達含義
さんにてもらってしかった。。(
さんにられて困った。很困擾。(

小結

  • てくれる:別人為我做(主詞 = 做事的人,感謝語氣)
  • てもらう:我請別人做(主詞 = 受益的人)
  • てあげる:我為別人做(主詞 = 做事的人,給予語氣)
  • 判斷步驟:①誰是主詞?②誰受益?③受益者是我方還是對方?
  • 使役+授受可以組合出更複雜的表達

練習

Q1. 填入合適的授受動詞:「先生が私に日本語を教えて__。」

查看答案

くれた。主詞是先生(別人),受益者是私(我方),所以用 くれる。如果改成「私は先生に日本語を教えてもらった」,也可以——但主詞變成了「我」。

Q2. 「料理を作ってみんなに食べてもらいます」是什麼意思?

查看答案

「我做菜大家吃。」主詞是我(做菜的人也是受益者——讓別人吃自己的菜是一種滿足),用 てもらう 表示「請大家吃(我從中獲得滿足/感謝)」。

Q3. 「山田さんに来られて困った」和「山田さんに来てもらって嬉しかった」有什麼區別?

查看答案
  • 来られて困った → 受害被動:山田來了,我因此感到困擾
  • 来てもらって嬉しかった → 授受(受益):我請山田來,他來了我很高興

同樣是「別人來了」,被動表示受害,授受表示受益。

相關文章