文法N26 分鐘閱讀2025-02-14

にもかかわらず・ものの・ながらも・つつも:N2 書面逆接四天王

都是「雖然……但是」,但比 のに 和 けど 正式得多——四種 N2 書面逆接一次搞定。

N3 階段你學了 のに、けど、ても 這些逆接表達。到了 N2,你需要掌握四種更正式的書面逆接——它們都表示「雖然A,但B」,但語體和側重點各有不同。

にもかかわらず:儘管如此(最正式)

「にもかかわらず」是四者中最正式的,常見於新聞、論文和演講:

例句中文
されたにもかかわらず、たちはみんなグラウンドにっていた。們仍
したにもかかわらず、じミスをす。誤。

接續:動詞普通形 + にもかかわらず;名詞 + にもかかわらず;な形容詞 + であるにもかかわらず

特點

  • 語體最正式,口語中幾乎不用
  • 前後句的反差通常比較大
  • 和「のに」意思相近,但不帶個人情緒

ものの:雖說是這樣,但……

「ものの」表示雖然承認 A 是事實,但後面出現了矛盾或困難

例句中文
ったものの、使っていない。
しているものの、なかなかしない。怎麼
っ越したいとはうものの、おがない。沒錢。

接續:動詞普通形 + ものの;い形容詞 + ものの;な形容詞 + な/である + ものの

特點

  • 前句承認事實,後句說出現實中的困難或矛盾
  • 比「けど」正式,比「にもかかわらず」口語化一些
  • 後句常帶有「雖然想/做了,但……」的無奈

ながらも:雖然……卻

「ながらも」是「ながら」的逆接用法(注意和「一邊做一邊做」的同時用法區分):

例句中文
だとかっていながらも、難しいしてきた。到,戰困難
さいながらも、しっかりしただ。

接續:動詞ます形 + ながら(も);い形容詞 + ながら(も);名詞 + ながら(も)

ながら vs ながらも

ながらながらも
邊…
ながらべるっていながらもわない

つつも:雖然……卻(文學版)

「つつも」和「ながらも」意思相同,但更文學化

例句中文
りつつも、あえてこのにチャレンジしてみたい。夠,戰這賽。
ダメだといつつも、してしまう。

接續:動詞ます形 + つつ(も)

ながらも vs つつも

四種逆接對比

句型正式度語感接續範圍
にもかかわらず★★★★//
ものの★★★實+/
ながらも★★…卻//
つつも★★★…卻(學)

一句話記憶:にもかかわらず 最正式,ものの 帶無奈,ながらも 最常用,つつも 最文學。

小結

  • 「にもかかわらず」= 最正式的「儘管」,新聞/論文常用
  • 「ものの」= 雖然承認事實,但有困難/矛盾
  • 「ながらも」= ながら 的逆接用法,「雖然…卻」
  • 「つつも」= ながらも 的文學版本,僅接動詞

練習

1. 填入合適的逆接表達:

彼は体調が悪い____、出勤した。(最正式)

查看答案

彼は体調が悪いにもかかわらず、出勤した。 儘管身體不舒服,他還是上班了。(最正式 = にもかかわらず)

2. 「買ったものの」和「買ったのに」有什麼區別?

查看答案
  • 買ったものの:雖然買了,但……(客觀承認事實,語體較正式)
  • 買ったのに:明明買了,但……(帶個人不滿或遺憾的情緒) 兩者意思相近,但「ものの」更書面、更客觀。

3. 「悪いと知りつつも」是什麼意思?

查看答案

雖然知道是不好的(但還是做了/忍不住)。 「つつも」= ながらも 的文學版,表示逆接。

相關文章