文法N13 分鐘閱讀2026-02-17

〜ねばならない

表示某個行動或規則是必要的,必須遵守或執行,帶有義務性和強制性。

意思

〜ねばならない 是 〜なければならない 的古老表達方式,在現代日語會話中極少使用。這個句型強調某個行動或規則是必要的,必須被遵守和執行。它常見於歷史劇、古裝電影和以過去時代為背景的電視劇中,具有較為正式和古典的語氣。

使用場景:當想表達無法迴避的義務、責任或必要性時,特別是在強調某事『非做不可』或『勢在必行』的情況下。由於其古舊的特性,現代日語更常使用 〜なければならない 或 〜必要がある 等表達方式。

接續

詞性接續
ない + ねばならない
Na:ナ N/A

例句

  1. 勝ち目がなくとも、これが私の使命なので、行かねばならない。
    即使沒有勝算,但因為這是我的使命,我必須去。

  2. 裁判官は常に、公平に審査せねばならない。
    法官必須時常公正地進行審查。

  3. 来月から、転勤で地方へ行かねばならない。
    從下月開始,因為調職的關係,我非得前往地方不可。

  4. そろそろ本当のことを打ち明けねばならないなあ。
    差不多該向你坦白真相了。

  5. 国民の幸せのために、政府は常に努力せねばならない。
    為了國民的幸福,政府必須時刻努力。

  6. 海を守るために、プラスチック製品を減らさねばならない。
    為了保護海洋,我們必須減少塑膠製品的使用。

小結

  • 古老的必須表達:〜ねばならない 是過時的用法,現代日語較少使用,主要出現在歷史劇或文學作品中。
  • 強調義務性:此句型帶有強烈的強制性和義務性,用來表達『非做不可』的必要情況。
  • 接續方式:接在動詞否定形基礎上,如 V(ない)+ ねばならない,例如行かねばならない、せねばならない。

相關文章