文法N47 分鐘閱讀2026-02-13

について・に関する——「關於」的兩種說法

想說「關於日本文化」,用について還是に関する?前者口語自然,後者書面正式。搞清接續差異,表達立刻升級。

中文的「關於」只有一種說法,日語卻有兩種常用表達:についてに関する。它們都翻譯成「關於」,但使用場景、接續方式和語感都有區別。

について:口語最常用的「關於」

について 是日常對話和一般寫作中最常見的「關於」。它接在名詞後面,表示針對某個主題進行說明、討論或思考。

名詞 + について → 關於……

例句含義
について もっとりたいです。
このについて してください。
について えています。將來

について 後面常接的動詞

搭配含義
〜について 論關……
〜について 調べる調查關……
〜について える……
〜について りたい……
〜について する……

について 後面一般接動詞或句子,不能直接接名詞。想接名詞的話,要換成 についての

についての:修飾名詞的形式

如果「關於……」後面要接名詞,需要加

名詞 + についての + 名詞

例句含義
についてのみました。
についてのレポートをいた。篇關

に関する:書面正式的「關於」

に関する 比 について 更正式,多用於書面語、新聞、學術、商務場合。

名詞 + に関する + 名詞

例句含義
貿するをしたい。貿
するをしたい。與醫
する

に関する vs に関して

に関する 修飾名詞,に関して 修飾動詞/句子——和 についての vs について 的關係一樣:

修飾對象について系に関する系
についての + する +
/について + して +
例句含義
このして、ごはありますか。嗎?
する

兩者對比:到底用哪個?

簡單的判斷標準:

  • 日常對話 → について
  • 報告、論文、新聞 → に関する
  • 拿不準 → について(它適用範圍更廣)

常見搭配對比

場景について(の)に関する/して
について△(
についてのレポートするレポート
貿する
する
についてえて✗(

注意點

  1. について 不能直接修飾名詞——要加 の:

    • ✗ 日本文化について本
    • ○ 日本文化についての
  2. に関する 直接修飾名詞——不需要加 の:

    • ○ 日本文化に関する
    • ✗ 日本文化に関するの本
  3. 兩者都接在名詞後面,不能接動詞或形容詞。

小結

  • について:口語自然,適用範圍廣,後接動詞;修飾名詞用 についての
  • に関する:書面正式,直接修飾名詞;後接動詞用 に関して
  • 日常對話選 について,正式場合選 に関する
  • 拿不準就用 について——它不會出錯

練習

Q1. 「日本の文化__もっと知りたいです」應填什麼?

查看答案

について。這是一個普通的表達「想了解關於……」的句子,後面接的是動詞(知りたい),用 について 最自然。

Q2. 「貿易__仕事をしたい」應填什麼?

查看答案

に関する。這裡「關於貿易的」直接修飾名詞「仕事」,而且是關於工作領域的正式表達,に関する 最合適。

Q3. 為什麼不能說「環境問題について研究」?

查看答案

因為 について 不能直接修飾名詞。要修飾名詞「研究」,需要改成 についての研究 或者用 に関する研究

相關文章