意思
這個句型表示程度、結果、範圍等。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 時間 | 時間と一緒に使うときは、「ある時間・時点になる」という意味です。 |
| 場所 | 場所と一緒に使うときは「到達する」という意味です。 |
| 狀況/事項 | 状態や事柄をいうときは、事態が極限状態、重大な状態に達して、「はじめて/ようやく/やっと」という意味を表します。 |
例句
-
深夜に至るスポーツ中継
一直持續到深夜的體育直播 -
目的地に至る
到達目的地 -
この難病の原因究明の研究は、近年著しい進歩を遂げているにもかかわらず、まだ根本的な治療法の解明には至っていない。
近年來,有關這種疑難病症病因的研究儘管取得了飛速發展,但仍然沒有弄清根本性的治療方法。 -
あのケーキ職人は10年の修行を積み、大会に挑んだ。ここに至ってはじめて、職人としての才能が開花した。
那名糕點師花了10年時間苦學技藝,最後去參加比賽。知道這時,他作為糕點師的才能終於展現了出來。 -
お父さんの会社は長年、経営不振で、ついに倒産に至った。
父親的公司常年經營狀況不佳,最後終於破產。
小結
- 「に至って/に至る」表示到…為止;直到…
- 接在時間、場所、狀況/事項之後