文法N35 分鐘閱讀2026-02-12

させてもらう——請讓我來

「休ませてもらった」和「休んでもらった」——一個是請假,一個是請你休息。使役 + 授受,方向搞反了意思完全不同。

看這兩句:

A. 休んでもらった。 → 請你休息了。(我請你休息) B. 休ませてもらった。 → 請(上司)讓我休息了。(我請假了)

A 是請別人做某事,B 是請別人讓自己做某事。一個字的差別,動作方向完全不同。

てもらう 複習

てもらう = 請別人幫自己做某事。

  • 友達に教えてもらった。 → 請朋友教了我。(朋友做的動作)

使役形 + てもらう = 請讓我做

使役形 + てもらう = 請別人讓自己做某事。動作是自己做的,但需要對方的許可。

  • 休ませてもらった。 → 請上司讓我休假了。(休息的是我,但需要上司同意)

  • 先に帰らせてもらいます。 → 請允許我先回去。(走的是我,但向對方打個招呼)

關鍵:てもらう的動作者是對方。させてもらう的動作者是自己,但需要對方允許

させてくれる / させてあげる

同樣的邏輯可以搭配くれる和あげる:

表達意思
させてもらう請讓我做(謙虛)休ませてもらう
させてくれる對方讓我做(感謝)食べさせてくれる
させてあげる讓別人做(施惠)食べさせてあげる
  • 母はいつもおいしいものを食べさせてくれる。 → 媽媽總是讓我吃好吃的。(感謝媽媽)

  • 子供に好きなものを食べさせてあげる。 → 讓孩子吃喜歡的東西。(我對孩子的施惠)

注意和てあげる的區別:

  • 食べてあげる → 我幫你吃。(吃的是我)
  • 食べさせてあげる → 讓你吃。(吃的是你)

寝かせる vs 寝させる

有些動詞既有他動詞形式又有使役形式,意思不同:

寝かせる寝させる
本質他動詞(讓躺下)使役(命令/允許睡覺)
語感單純的動作有命令或許可的語氣
  • 急救隊員は重傷者を病床に寝かせた。 → 急救隊員讓重傷者躺到病床上。(單純的動作——把人放到床上)

  • 子供を早く寝させた。 → 讓孩子早點睡。(命令/安排孩子去睡覺)

寝かせる = 物理動作(讓人躺下)。寝させる = 指令(讓人去睡覺)。

自我測驗

Q1. 你想向上司請假,怎麼說?

A. 休んでもらいたい   B. 休ませてもらいたい

查看答案

B. 休ませてもらいたい。請上司讓自己休息 = 使役 + てもらう。A 的意思是請上司休息。

Q2. 「食べてあげる」和「食べさせてあげる」有什麼區別?

查看答案

食べてあげる = 我幫你吃(吃的人是我)。食べさせてあげる = 讓你吃(吃的人是你)。

小結

  • てもらう = 請別人做某事(動作者是對方)
  • させてもらう = 請別人讓自己做某事(動作者是自己)
  • させてくれる = 對方讓我做(感謝),させてあげる = 讓別人做(施惠)
  • 寝かせる(他動詞)= 讓躺下,寝させる(使役)= 命令/允許睡覺

相關文章