先來一道題:
日本へ留学に行く__お金を貯めています。
A. ように B. ために C. のに D. から
答案是 B. ために。「為了去日本留學,正在存錢」——這裡 ために 表示目的。
但 ために 還有另一張臉。看這句:
雨があまり降らなかったために水不足になった。 「因為雨下得不多,導致缺水。」
同一個詞,這裡表示的是原因。怎麼區分?
判斷關鍵:能不能自己決定
核心:能自己決定做 → 目的;不能自己決定 → 原因。
用法一:目的(為了)
前面接意志動詞(自己能決定去做的動作)或名詞 + の:
-
日本へ留学に行くためにお金を貯めています。 → 為了去日本留學,正在存錢。
-
良い将来のために一生懸命勉強している。 → 為了美好的將來,拼命學習。
-
出世するためにたくさん勉強している。 → 為了出人頭地,一直在努力學習。
-
家族のために働いている。 → 為了家人而工作。
ために vs ように(目的)
兩者都能表示目的,區別在於動詞類型:
簡單記:ために 搭配「自己能做的事」,ように 搭配「不一定能做到的事」。
用法二:原因(因為)
前面接非意志動詞(自然現象、狀態變化等自己控制不了的事):
-
雨があまり降らなかったために水不足になった。 → 因為雨水不多,導致缺水。
-
事故があったために電車が遅れた。 → 因為發生了事故,電車晚點了。
-
台風のために学校が休みになった。 → 因為颱風,學校停課了。
ために vs ので / から(原因)
三者都能表示原因,語感不同:
ために 表原因時偏正式、書面,日常口語更常用 ので 或 から。
名詞 + のために
名詞接 ために 時要加「の」:
名詞 + のために 兩種意思都有可能,靠上下文判斷。
練習
Q1. 「試験に合格するために毎日勉強している」中 ために 是目的還是原因?
查看答案
目的。「合格する」是意志動詞(自己能決定去努力),所以這裡的 ために 表示「為了通過考試」。
Q2. 「電車が止まったために会社に遅刻した」中 ために 是目的還是原因?
查看答案
原因。「電車が止まった」不是自己能控制的事(非意志),所以這裡的 ために 表示「因為電車停了,所以遲到了」。
Q3. 「日本語が話せるために毎日練習する」對嗎?
查看答案
不自然。「話せる」是可能形(非意志),應該用 ように:日本語が話せるように毎日練習する。 ために 搭配意志動詞,ように 搭配非意志動詞 / 可能形。
小結
- 意志動詞 + ために = 目的(為了……)
- 非意志動詞 + ために = 原因(因為……)
- 判斷標準:前項能自己決定做 → 目的;不能 → 原因
- 名詞接續需加「の」:家族のために
- 目的用法和 ように 區分:ために 接意志動詞,ように 接非意志 / 可能形
- 原因用法偏正式書面,口語多用 ので / から