文法N47 分鐘閱讀2026-02-13

たら vs なら——「看完借你」和「要看借你」差在哪?

「この本を読んだら貸してあげる」和「この本を読むなら貸してあげる」——同樣是借書,時間線完全相反。搞懂 たら 和 なら 的時間差,條件句不再混。

來看這兩句話:

A. この本を読んだら貸してあげるよ。

B. この本を読むなら貸してあげるよ。

兩句都是在說「借書」,翻譯成中文好像差不多。但日本人聽到這兩句,腦中的畫面完全不同。

A句:たら = 我先看完,然後借你

この本を読んだら貸してあげるよ。

時間線:我讀完借給你

說話的人手上有這本書,正在看或者打算看。等他看完了(前項完成),再借給你(後項發生)。

たら 的核心:前項先完成,後項才發生

B句:なら = 你要看的話,我現在就借你

この本を読むなら貸してあげるよ。

時間線:借給你你去讀

說話的人聽說你想看這本書,於是說「如果你要看的話,拿去吧」。書先借出去,你再去讀。

なら 的核心:基於一個假設/前提,給出建議或行動。後項可以發生在前項之前。

時間線對比

たらなら
前後順序前項先 → 後項後後項可以先於前項
說話人角度等條件滿足再行動基於假設直接行動
書的例子我看完 → 借你借你 → 你去看

再看一組:

たら(先後順序)なら(基於假設)
日本に着いたら電話してください。日本に行くなら、お土産を買ってきて。
到了日本之後,請打電話。如果你要去日本的話,幫我帶禮物回來。

たら 是「到了再打」——人先到,電話後打。 なら 是「你要去的話」——還沒去呢,我就先拜託你了。

なら 的另一個特徵:愛給建議

なら 特別適合「聽說你要做某事 → 我給個建議」的場景:

例句含義
引っ越すなら、駅の近くがいいよ。要搬家的話,車站附近比較好。
パソコンを買うなら、あの店が安い。要買電腦的話,那家店便宜。
日本語を勉強するなら、毎日聞くことが大事だ。要學日語的話,每天聽很重要。

這些句子的共同點:說話人不是在設定條件讓對方滿足,而是假設對方要做某事,然後給出自己的意見。

這種「給建議」的語氣,只有 なら 做得到。用 たら 就變成了純粹的「等你做完之後」。

たら 的另一個特徵:什麼都能接

たら 是最自由的條件句,後項幾乎沒有限制:

後項類型たらなら
命令/請求○ 着いたら電話してください○ 行くなら連絡してください
過去式○ 開けたら猫がいた
意志表達○ 終わったら帰りましょう

たら 的獨家能力:後項可以接過去式。這是因為 たら 能表示「做了之後發現……」:

窓を開けたら雪が降っていた。 打開窗戶一看,在下雪。

這種「意外發現」的用法,只有 たら 能做。

考試技巧:看後項選答案

後項特徵選哪個理由
給建議(〜ほうがいい、〜がいい)ならなら 天生愛給建議
過去式(〜た、〜ていた)たら只有 たら 能接過去
純粹先後順序たらたら 強調前項完成
假設+建議なら基於假設給意見

小結

  • たら:前項先完成 → 後項再發生。時間線是正向的
  • なら:基於假設給出行動/建議。後項可以先於前項
  • 同一個場景(借書),たら = 我看完借你,なら = 你要看我借你
  • 考試看後項:有建議用 なら,有過去式用 たら

練習

Q1. 「__、駅の近くがいいですよ。」填 引っ越したら 還是 引っ越すなら?

查看答案

引っ越すなら。後項是建議(駅の近くがいいですよ),なら 最適合「假設你要做某事 → 給建議」的場景。

Q2. 「窓を開けたら雪が降っていた」能用 なら 改寫嗎?

查看答案

不能。這是「打開窗戶後發現下雪了」——後項是過去式的意外發現。なら 不能接過去式,而且這裡不是假設,是實際發生的事。只有 たら 能表達這種「做了之後發現」的意思。

Q3. 「この本を読んだら貸してあげる」和「この本を読むなら貸してあげる」,哪句是「你要看的話我借你」?

查看答案

「この本を読むなら貸してあげる」。なら 表示「如果你要看的話」——基於你想看這個假設,我借給你(書先給你)。たら 那句是「我看完之後借給你」——我先看完,然後書才到你手上。

相關文章