意思
「〜より」用於表示時間、地點或行為的起點或開始,具有正式的語氣。與「〜から」相似,但「〜より」在書面語和正式場合中更常使用。
與「〜から」的重要差異在於,「〜より」無法與表示限制的詞語搭配使用,例如「只有」、「僅僅」等。因此不能說「十時より只」這樣的表達。
在表示時間範圍時,「〜から〜まで」可以正常使用,但「〜より〜まで」這樣的搭配在現代日語中不常見,使用時應謹慎。
除了表示時間起點外,「〜より」也可用於表示來源、發信者或比較的基準點,帶有一種莊重、正式的語感。
接續
| 詞性 | 接續 |
|---|---|
| 動詞 | 動詞 + より |
| イ形容詞 | イ形容詞 + より |
| ナ形容詞 | ナ形容詞 + より |
| 名詞 | 名詞 + より |
例句
-
イベント会場へは10時よりお入りいただけます。
本活動會場自上午10點起開放入場。 -
遠い田舎よりはるばるやって参りました。
我從遙遠的鄉下千里迢迢地趕來了。 -
部長、日本語アカデミーの田中さまよりお電話です。
部長,日本語學院的田中先生的電話來了。 -
令和元年9月10日大阪太郎より
令和元年9月10日 大阪太郎敬上 -
ロシアより愛を込めて
來自俄羅斯的愛
小結
- 「〜より」表示時間、地點或比較的起點,語氣比「〜から」更正式、莊重
- 不能與「只有」「僅僅」等限制性詞語搭配,這是與「〜から」的關鍵差異
- 可用於表示來源、發信者、信件署名等場景,常見於書面語和正式文件中