-
気力
-
- きりょく0 1
- vigorNoun
- 気力を取り戻す
regain one's strength
- 雨のために彼らは気力をそがれた。
The rain dampened their spirits.
- 彼に気力がない。
He is no longer full of activity.
- 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
- 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
-
-
- 気力を取り戻す
regain one's strength
- 雨のために彼らは気力をそがれた。
The rain dampened their spirits.
- 彼に気力がない。
He is no longer full of activity.
- 父の死のショックが後を引いていて、彼女は外出する気力がなかった。
The shock of her father's death lingered on and she didn't feel like going out at all.
- 年をとり、身体も不自由であったが、彼にはその仕事をする気力があった。
Old and crippled, he had courage enough to do the work.
-
気兼ね
-
- きがね0
- considerationIntransitive Noun
- 気兼ねの要らない友だち
close friend
-
-
- 気兼ねの要らない友だち
close friend
-
気さく
-
- きさく0
- outspokenNA-Adjective
- 気さくな人
straight
- ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
- 私の父親は気さくです。
My father is frank.
- 彼女は気さくな人のようだ。
She has a friendly appearance.
- 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
My grandpa is a lively and good-humoured man.
- 私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
I like him in that he is honest and candid.
-
-
- 気さくな人
straight
- ある意味では、丁寧語は気さくな雰囲気を壊す。
Polite language, in a sense, spoils a casual atmosphere.
- 私の父親は気さくです。
My father is frank.
- 彼女は気さくな人のようだ。
She has a friendly appearance.
- 私のおじいちゃんは元気で気さくな人です。
My grandpa is a lively and good-humoured man.
- 私は彼が正直で気さくであるから彼が好きだ。
I like him in that he is honest and candid.
-
気立て
-
- きだて0
- Temperament. Temperament.Noun
- 気立てがいい
gentle
- なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
- 彼女は美人であるばかりか気立てもいい。
She is not only beautiful but also amiable.
- 顔はともかく、気立てはとてもいい子だよ。
Looks aside, she is very good-natured.
- 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.
-
-
- 気立てがいい
gentle
- なるほど彼女は美人ではないが、気立てがよい。
She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.
- 彼女は美人であるばかりか気立てもいい。
She is not only beautiful but also amiable.
- 顔はともかく、気立てはとてもいい子だよ。
Looks aside, she is very good-natured.
- 確かに彼女は美人ではないが、気だてがよい。
She is not beautiful, certainly, but she is good-natured.
-
気遣い
-
- きづかい2
- Pay attention. Pay attention.Noun
- 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
His voice was full of tender concern.
-
-
- 彼の声には優しい気づかいが満ちていた。
His voice was full of tender concern.
-
気遣う
-
- きづかう3
- Worried. Worried.Transitive
-
安否 を気遣うI'm worried about your safety.
- 私たちは彼女の安否をきづかった。
We felt anxious for her safety.
- 彼女は君の安否を気遣っているよ。
She has anxiety for your safety.
- 私たちは娘の健康を気遣っている。
We are anxious about our daughter's health.
- 彼女は息子の安否を大変気づかった。
She became agitated about her son's safety.
- 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。
We came on account of your sick mother.
-
-
-
安否 を気遣うI'm worried about your safety.
- 私たちは彼女の安否をきづかった。
We felt anxious for her safety.
- 彼女は君の安否を気遣っているよ。
She has anxiety for your safety.
- 私たちは娘の健康を気遣っている。
We are anxious about our daughter's health.
- 彼女は息子の安否を大変気づかった。
She became agitated about her son's safety.
- 君のお母さんの病気をきづかってやって来ました。
We came on account of your sick mother.
-
気取る
-
- きどる0
- Pretense; pretenseIntransitive
- 気取った様子がない
It doesn't feel like posturing.
-
勿体ぶる put on airs and graces
- 彼は彼女の前で気取って見せた。
He put on airs in her presence.
- 怯んだのを相手に気取られてはいけない。
You mustn't let the other person notice that you flinched.
- 気取る女の子は嫌いだ。
I don't like girls who put on airs.
- そんなに気取る必要はない。
You don't have to give yourself such airs.
- 彼女はいつも気取っている。
She's always putting on airs.
-
-
- 気取った様子がない
It doesn't feel like posturing.
-
勿体ぶる put on airs and graces
- 彼は彼女の前で気取って見せた。
He put on airs in her presence.
- 怯んだのを相手に気取られてはいけない。
You mustn't let the other person notice that you flinched.
- 気取る女の子は嫌いだ。
I don't like girls who put on airs.
- そんなに気取る必要はない。
You don't have to give yourself such airs.
- 彼女はいつも気取っている。
She's always putting on airs.
-
気分屋
-
- きぶんや0
- People who do what they want.Noun
- あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
He's so moody I have trouble keeping up with him.
-
-
- あの人って本当に気分屋ね。私、ついていけない。
He's so moody I have trouble keeping up with him.
-
気安い
-
- きやすい3 0
- (Not familiar, but familiar) Unconcerned, uninhibited, relaxed.I-Adjective
-
-
-
気触れる
-
- かぶれる0
- (Rashes (from external stimuli); fascinationIntransitive
- ツタウルシにかぶれました。
I got a rash from poison ivy.
- 耳がかぶれています。
I have an ear infection.
- 化粧品にかぶれました。
I got a rash from cosmetics.
- 食器用洗剤で手がかぶれました。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.
-
-
- ツタウルシにかぶれました。
I got a rash from poison ivy.
- 耳がかぶれています。
I have an ear infection.
- 化粧品にかぶれました。
I got a rash from cosmetics.
- 食器用洗剤で手がかぶれました。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.