1-0001

1-0001

- Excuse me, could you put your name here?
- お/ご+动词连用形/三类动词词干+いただけますか:Can you help me ...... はははははははははははははははは? An expression of self-effacement that indicates a request for a person of high status or position to do something for the speaker's side.
- させてください:Please let me ......
- Nasaimase: an order that indicates a minor
- にお願いします:Please ......
2-0002

2-0002

- The person in charge will be right back. Please wait a moment.
- てまいる: It is a self-effacing and solemn expression of "てくる". It indicates the movement of an action or the continuation of a state.
- ておる: A self-effacing expression of "ている".
- ていただく:"てもらう」's self-effacing expression
- ~ていたします:No such usage.
3-0003

3-0003

- This is advice for those who feel uneasy about their lives right now.
- て(で)いらっしゃる:"です""である""ている "and other held honorific expressions.
4-0004

4-0004

- How's it going? Do you like the kimono?
- There are a few fixed uses of the honorific expression "召す(めす)," such as "着る", that you should pay extra attention to:
- Calling for the New Year: honorific expressions for "年をとる"("年をとる")
- お気に召す:"気に入る "的敬语表达
- O Wind Evil: A honorific expression for "wind evil".
5-0005

5-0005

- Here's my latest book for you, please read it.
- Okay, allow me to pay my respects.
- 拝見する:A self-effacing expression of "見る". Pay respect to
- ~(さ)せていただく: A self-effacing expression of "(さ)せてもら". It means to ask for permission to do something.