Skip to content

N4・1 / 2 Page
  • 見学

    Mastery
    • けんがく
      0
    • Visit, visit and learn
      Transitive Noun
    • 工場こうじょうを見学したい

      I'd like to tour the factory.

    • その実施見学は非常にためになった。

      I found the field trip very educational.

    • 出張を利用してパリ見学をした。

      I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.

    • NHKはいつでも見学できます。

      You can visit NHK any time.

    • どういう所を見学したいですか。

      What kind of places would you like to see?

    • 外国からの経営陣は製造工場を見学した。

      The foreign executives visited the manufacturing plant.

見学」Pronunciation
見学」Meaning
  • 工場こうじょうを見学したい

    I'd like to tour the factory.

  • その実施見学は非常にためになった。

    I found the field trip very educational.

  • 出張を利用してパリ見学をした。

    I took advantage of my business trip to see the sights of Paris.

  • NHKはいつでも見学できます。

    You can visit NHK any time.

  • どういう所を見学したいですか。

    What kind of places would you like to see?

  • 外国からの経営陣は製造工場を見学した。

    The foreign executives visited the manufacturing plant.

見学」Part of speech
  • 見物

    Mastery
    • けんぶつ
      0
    • Viewing, Touring
      Transitive Noun
    • 京都きょうとを見物する

      Sightseeing in Kyoto

    • 私達は横浜を見物した。

      We did the sights of Yokohama.

    • 彼がダンスをする様子は見物だった。

      It was a sight to see him dance.

    • 町中見物でもするか?

      Shall we go sightseeing around town?

    • 名所見物をしている。

      I'm seeing all the sights.

    • 私は見物に来ました。

      I've come to see the sights.

見物」Pronunciation
見物」Meaning
  • 京都きょうとを見物する

    Sightseeing in Kyoto

  • 私達は横浜を見物した。

    We did the sights of Yokohama.

  • 彼がダンスをする様子は見物だった。

    It was a sight to see him dance.

  • 町中見物でもするか?

    Shall we go sightseeing around town?

  • 名所見物をしている。

    I'm seeing all the sights.

  • 私は見物に来ました。

    I've come to see the sights.

見物」Part of speech
  • 見物客

    Mastery
    • けんぶつきゃく
      4
    • travelers
      Noun
    • 観光客かんこうきゃく

      travelers

見物客」Pronunciation
見物客」Meaning
  • 観光客かんこうきゃく

    travelers

見物客」Part of speech
  • 見える

    Mastery
    • みえる
      2
    • Visible; appears to be
      Intransitive
    • ここから富士山ふじさんが見える

      You can see Mt. Fuji from here.

    • お留守中に男の方がお見えになった。

      A gentleman called in your absence, sir.

    • 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。

      The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.

    • 聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。

      The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.

    • 飛行機が見えた。

      I saw a plane.

    • 島が見えてきた。

      An island came in sight.

見える」Pronunciation
見える」Meaning
  • ここから富士山ふじさんが見える

    You can see Mt. Fuji from here.

  • お留守中に男の方がお見えになった。

    A gentleman called in your absence, sir.

  • 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。

    The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you.

  • 聖霊がある方の上に下って、その上にとどまられるのが見えたなら、その方こそ聖霊によってバプテスマを授ける方である。

    The man on whom you see the Spirit come down and remain is he who will baptize with the Holy Spirit.

  • 飛行機が見えた。

    I saw a plane.

  • 島が見えてきた。

    An island came in sight.

見える」Part of speech
  • 見送り

    Mastery
    • みおくり
      0
    • throw someone a send-off party
      Noun
    • 出迎でむか

      greet

    • 私は空港へ母を見送りに行った。

      I went to the airport to see my mother off.

    • 両親はおじを見送りに空港に行った。

      My parents have gone to the airport to see my uncle off.

    • 私は彼らを見送りに飛行場まで行った。

      I went to the airport to see them off.

    • 見送りありがとう。

      Thank you for your kindness in seeing me.

    • たくさんの友人が見送りにやってきた。

      A host of friends came to see me off.

見送り」Pronunciation
見送り」Meaning
  • 出迎でむか

    greet

  • 私は空港へ母を見送りに行った。

    I went to the airport to see my mother off.

  • 両親はおじを見送りに空港に行った。

    My parents have gone to the airport to see my uncle off.

  • 私は彼らを見送りに飛行場まで行った。

    I went to the airport to see them off.

  • 見送りありがとう。

    Thank you for your kindness in seeing me.

  • たくさんの友人が見送りにやってきた。

    A host of friends came to see me off.

見送り」Part of speech
  • 見せる

    Mastery
    • みせる
      2
    • Show ...... to show
      Transitive
    • ふたをけてなかを見せる

      Open the lid to show what's inside

    • あなたに何枚かの写真を見せましょう。

      I will show you some pictures.

    • 石にかじりついても成功してみせる。

      I will succeed at any cost.

    • それを見せて。

      Let me see that.

    • 別のを見せて下さい。

      Please show me another.

    • 他のを見せてください。

      Could you show me another one?

見せる」Pronunciation
見せる」Meaning
  • ふたをけてなかを見せる

    Open the lid to show what's inside

  • あなたに何枚かの写真を見せましょう。

    I will show you some pictures.

  • 石にかじりついても成功してみせる。

    I will succeed at any cost.

  • それを見せて。

    Let me see that.

  • 別のを見せて下さい。

    Please show me another.

  • 他のを見せてください。

    Could you show me another one?

見せる」Part of speech
  • 見舞い

    Mastery
    • みまい
      0
    • Visiting, greetings
      Noun
    • お見舞いに

      Visiting a patient

    • あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。

      If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.

    • 私は妻を見舞いに病院に行った。

      I went to the hospital to see my wife.

    • お見舞いありがとう。

      Thank you for coming.

    • 叔父を見舞いに病院に行った。

      叔父さんのお見舞いで病院に行きました。

    • 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。

      We went to Hakata to visit my grandmother.

見舞い」Pronunciation
見舞い」Meaning
  • お見舞いに

    Visiting a patient

  • あなたが病気だと知っていたら、病院へ見舞いに行っただろう。

    If I had known about your illness, I would have visited you in the hospital.

  • 私は妻を見舞いに病院に行った。

    I went to the hospital to see my wife.

  • お見舞いありがとう。

    Thank you for coming.

  • 叔父を見舞いに病院に行った。

    叔父さんのお見舞いで病院に行きました。

  • 私たちは祖母を見舞いに博多へ行きました。

    We went to Hakata to visit my grandmother.

見舞い」Part of speech
  • 見つかる

    Mastery
    • みつかる
      0
    • To find; to be found
      Intransitive
    • 人[ひと]につからないようにかくれる

      Hiding from the others.

    • 運悪く仕事が見つからなかった。

      He had no luck in finding work.

    • 鍵が見つからない。

      I can't find my key.

    • 乗車券が見つからない。

      I can't find my ticket.

    • 簡単に見つかると思う。

      I'm sure it'll be easy to find a place.

    • きっと見つかりますよ。

      You can't miss it.

見つかる」Pronunciation
見つかる」Meaning
  • 人[ひと]につからないようにかくれる

    Hiding from the others.

  • 運悪く仕事が見つからなかった。

    He had no luck in finding work.

  • 鍵が見つからない。

    I can't find my key.

  • 乗車券が見つからない。

    I can't find my ticket.

  • 簡単に見つかると思う。

    I'm sure it'll be easy to find a place.

  • きっと見つかりますよ。

    You can't miss it.

見つかる」Part of speech
  • 見つける

    Mastery
    • みつける
      0
    • Find it. Find it.
      Transitive
    • 仕事しごとを見つける

      Find a job.

    • 僕の弱点を見つけさせないぞ。

      You won't find my weak point.

    • 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。

      She came across some old documents in the closet.

    • 僕は君をみつけた。

      I found you.

    • 彼は両親を見つけた。

      He found his parents.

    • 私はビルを見つけた。

      I found the building.

見つける」Pronunciation
見つける」Meaning
  • 仕事しごとを見つける

    Find a job.

  • 僕の弱点を見つけさせないぞ。

    You won't find my weak point.

  • 彼女は物置の中で偶然いくつかの古文書を見つけた。

    She came across some old documents in the closet.

  • 僕は君をみつけた。

    I found you.

  • 彼は両親を見つけた。

    He found his parents.

  • 私はビルを見つけた。

    I found the building.

見つける」Part of speech
  • 意見

    Mastery
    • いけん
      1
    • (Advice, exhortation
      Intransitive Noun
    • 意見をもとめる

      seek advice

    • アドバイス

      Advice. Advice.

    • ここではどんどん意見をおっしゃってかまいません。

      You can speak out freely here.

    • 彼女の意見は正しい。

      She is right in her opinions.

    • 私の意見は違います。

      I think otherwise.

    • 彼は私の意見に賛成だ。

      He is in sympathy with my opinion.

    • 友人は私の意見に反対だ。

      My friend is opposed to my opinion.

意見」Pronunciation
意見」Meaning
  • 意見をもとめる

    seek advice

  • アドバイス

    Advice. Advice.

  • ここではどんどん意見をおっしゃってかまいません。

    You can speak out freely here.

  • 彼女の意見は正しい。

    She is right in her opinions.

  • 私の意見は違います。

    I think otherwise.

  • 彼は私の意見に賛成だ。

    He is in sympathy with my opinion.

  • 友人は私の意見に反対だ。

    My friend is opposed to my opinion.

意見」Part of speech