-
反り
-
- そり2
- radianNoun
-
-
-
反る
-
- そる1
- Bend over. Lift your chest.Intransitive
-
表紙 が反るThe cover's sticking up.
-
-
-
表紙 が反るThe cover's sticking up.
-
反感
-
- はんかん0
- bad reactionNoun
- 反感を買う
offend
- 私は話し手に対して反感を持った。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.
- 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Probably she tried to set you against her friends.
-
-
- 反感を買う
offend
- 私は話し手に対して反感を持った。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.
- 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Probably she tried to set you against her friends.
-
反響
-
- はんきょう0
- repercussionsIntransitive Noun
- 反響を呼ぶ
generate a reaction
- その部屋に彼の声が反響した。
The room echoes with his voice.
- 谷は滝の音を反響する。
The valley echoes the sound of the waterfall.
- 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。
This room is noisy. The sound bounces right off the walls.
- 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。
We heard somber hollow sounds from the cave.
-
-
- 反響を呼ぶ
generate a reaction
- その部屋に彼の声が反響した。
The room echoes with his voice.
- 谷は滝の音を反響する。
The valley echoes the sound of the waterfall.
- 話し声が壁に反響してうるさいな、この部屋。
This room is noisy. The sound bounces right off the walls.
- 洞窟からうつろに反響する音を耳にした。
We heard somber hollow sounds from the cave.
-
反撃
-
- はんげき0
- Counterattack. Counterattack.Intransitive Noun
- 反撃に出る
beat back
- そのクモは素早い反撃をする。
The spider responds with a swift attack.
- すべての将兵が力を合わせて反撃した。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
-
-
- 反撃に出る
beat back
- そのクモは素早い反撃をする。
The spider responds with a swift attack.
- すべての将兵が力を合わせて反撃した。
All the officers and men joined their efforts against the attack.
-
反射
-
- はんしゃ0
- reflex (i.e. automatic reaction of organism)Noun
- 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
Her eyes shone as they reflected the light of the room.
- 水は光を反射する。
Water reflects light.
- 鏡は光を反射する。
A mirror reflects light.
- 時間をかけて反射しろ。
Take the time to reflect.
-
-
- 目が部屋の明かりを反射したときに彼女の目は輝いた。
Her eyes shone as they reflected the light of the room.
- 水は光を反射する。
Water reflects light.
- 鏡は光を反射する。
A mirror reflects light.
- 時間をかけて反射しろ。
Take the time to reflect.
-
反則
-
- はんそく0
- Violation of the law; foul playIntransitive Noun
-
-
-
反応
-
- はんのう0
- Reaction; ReactionIntransitive Noun
- 相手の反応を見る
Observe the reaction of the other party
- 彼は私が送った合図に反応した。
He responded to the signal I gave.
- 神経細胞は弱い刺激に反応する。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
- 知事は委員会の反応に驚いた。
The governor was surprised by the commission's response.
- ツベルクリン反応は陽性でした。
The tuberculin reaction was positive.
-
-
- 相手の反応を見る
Observe the reaction of the other party
- 彼は私が送った合図に反応した。
He responded to the signal I gave.
- 神経細胞は弱い刺激に反応する。
A nerve cell responds to a slight stimulus.
- 知事は委員会の反応に驚いた。
The governor was surprised by the commission's response.
- ツベルクリン反応は陽性でした。
The tuberculin reaction was positive.
-
反発
-
- はんぱつ0
- Rebound; revulsion; backlashIntransitive Noun
- 反発を招く
antipathy
- 若者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.
- 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
- 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The bribery scandal created a backlash overseas.
- 彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
He was tempted to retort, but thought better of it.
- 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
-
-
- 反発を招く
antipathy
- 若者達は本来の親の考えに対して反発するものだ。
Young people naturally react against the attitudes of their parents.
- 財界では、法案提出断念に反発を強めているそうだ。
In the financial world opposition is apparently increasing against the withdrawal of the proposed bill.
- 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。
The bribery scandal created a backlash overseas.
- 彼は反発したいという気になったが、思い直してやめた。
He was tempted to retort, but thought better of it.
- 今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。
If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
-
反復
-
- はんぷく0
- iterativeNoun
- スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
- 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
-
-
- スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
- 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.