-
家路
-
- いえじ0
- The way home, the way backNoun
- 家路を急ぐ
hurry home
- 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
Night coming on, we left for home.
- 私たちは家路についた。
We set out for home.
- 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
- 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
Singing merrily, they started for home.
- 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
Night coming on, people began to get home.
-
-
- 家路を急ぐ
hurry home
- 夜になってきたので、私たちは家路に着いた。
Night coming on, we left for home.
- 私たちは家路についた。
We set out for home.
- 一日の仕事が終わると皆家路を急ぐ。
At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home.
- 楽しく歌いながら、彼らは家路についた。
Singing merrily, they started for home.
- 夜が近づいて、人々は家路につき始めた。
Night coming on, people began to get home.
-
家出
-
- いえで0
- abandon one's familyIntransitive Noun
- 娘が家出する
My daughter ran away from home.
- 舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
- 彼は家出をした。
He ran away from home.
- 13歳のときに彼女は家出した。
When she was thirteen, she ran away from home.
- 彼が家出したのは事実だ。
It is fact that he ran away from home.
- 今晩彼の家出集まりがある。
We will have a meeting at his house this evening.
-
-
- 娘が家出する
My daughter ran away from home.
- 舞が家出を敢行する、直前のことだろう。
That was probably just before Mai took the drastic step of leaving home.
- 彼は家出をした。
He ran away from home.
- 13歳のときに彼女は家出した。
When she was thirteen, she ran away from home.
- 彼が家出したのは事実だ。
It is fact that he ran away from home.
- 今晩彼の家出集まりがある。
We will have a meeting at his house this evening.
-
家来
-
- けらい1
- Servant. Servant.Noun
- ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元に戻せなかった。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
- ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall. All the King's horses and all the King's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
-
-
- ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元に戻せなかった。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
- ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall. All the King's horses and all the King's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
-
家政婦
-
- かせいふ2
- Housewives, maidsNoun
- 彼は家政婦に部屋を掃除させた。
He had the maid sweep his room.
-
-
- 彼は家政婦に部屋を掃除させた。
He had the maid sweep his room.
-
公家
-
- くげ0
- (A high official and nobleman (who serves the court), a public minister; the court; the EmperorNoun
-
-
-
武家
-
- ぶけ1 0
- Takeshi; a general term for the Shogun and his disciples.Noun
-
-
-
百家
-
- ひゃっか1 0
- many people or householdsNoun
-
-
-
核家族
-
- かくかぞく3
- (Small families (consisting of parents and unmarried children)Noun
- 核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
The nuclear family makes better communication possible between parents and children.
- 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
-
-
- 核家族は親子のよりよい会話を可能にする。
The nuclear family makes better communication possible between parents and children.
- 彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
-
自家用車
-
- じかようしゃ3
- private carNoun
- 彼は自家用車を持っている。
He drives his own car.
-
-
- 彼は自家用車を持っている。
He drives his own car.
-
実業家
-
- じつぎょうか0
- industrialistNoun
- トムは実業家になるのに向いている。
Tom is fitted to become a businessman.
- 彼は実業家としてはやり手だ。
He's an acute businessman.
- 聴衆のほとんどは実業家だった。
The audience was mostly businessmen.
- その実業家は今朝テレビにでた。
The businessman appeared on television this morning.
- 実業家として彼は私よりはるかに優れている。
As a businessman he is far above me.
-
-
- トムは実業家になるのに向いている。
Tom is fitted to become a businessman.
- 彼は実業家としてはやり手だ。
He's an acute businessman.
- 聴衆のほとんどは実業家だった。
The audience was mostly businessmen.
- その実業家は今朝テレビにでた。
The businessman appeared on television this morning.
- 実業家として彼は私よりはるかに優れている。
As a businessman he is far above me.