Skip to content

N1・1 / 1 Page
  • 戸締り

    Mastery
    • とじまり
      2 0
    • Close the doors and windows. Lock the doors.
      Intransitive Transitive Noun
    • 戸締りをきちんとする

      Close the windows and lock the doors.

    • 戸締まりをするの忘れるなよ。

      Don't forget to bolt the door.

    • あと、戸締りよろしくな。

      I'll leave you to lock up.

    • 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。

      Be sure to lock the door before you go to bed.

    • 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。

      It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.

    • もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。

      If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.

戸締り」Pronunciation
戸締り」Meaning
  • 戸締りをきちんとする

    Close the windows and lock the doors.

  • 戸締まりをするの忘れるなよ。

    Don't forget to bolt the door.

  • あと、戸締りよろしくな。

    I'll leave you to lock up.

  • 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。

    Be sure to lock the door before you go to bed.

  • 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。

    It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.

  • もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。

    If I lost my key, I wouldn't be able to lock the door.

戸締り」Part of speech
  • 戸惑い

    Mastery
    • とまどい
      3 0
    • perplexity
      Noun
戸惑い」Pronunciation
戸惑い」Meaning
戸惑い」Part of speech
  • 戸惑う

    Mastery
    • とまどう
      3
    • perplexity
      Intransitive
    • どうしていいかわからず戸惑う

      I don't know what to do. I'm confused.

    • まごつく

      I'm lost. I'm in a state of flux.

    • しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。

      But how that comes about I am at a loss to explain.

    • 彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。

      He is pleased when we are bewildered.

    • ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。

      On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.

    • 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。

      What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.

    • 私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。

      On having a talk with him, I found him troubled but friendly.

戸惑う」Pronunciation
戸惑う」Meaning
  • どうしていいかわからず戸惑う

    I don't know what to do. I'm confused.

  • まごつく

    I'm lost. I'm in a state of flux.

  • しかし、どうしてそうなるのかについては私は説明にとまどう。

    But how that comes about I am at a loss to explain.

  • 彼は私たちが戸惑うと喜ぶ。

    He is pleased when we are bewildered.

  • ジョンは自分がほめられるのを聞いた時、ひどく戸惑った。

    On hearing himself praised, John was deeply embarrassed.

  • 私たちを戸惑わせたのは、彼が会議に出席しないといったことだ。

    What puzzled us was that he said he would not attend the meeting.

  • 私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。

    On having a talk with him, I found him troubled but friendly.

戸惑う」Part of speech
  • 江戸

    Mastery
    • えど
      0
    • Edo (old name of Tokyo)
      Noun
    • 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。

      A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.

    • 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。

      In former days people walked from Edo to Kyoto.

江戸」Pronunciation
江戸」Meaning
  • 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。

    A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.

  • 昔、人々は江戸から京都まで歩いた。

    In former days people walked from Edo to Kyoto.

江戸」Part of speech
  • 納戸

    Mastery
    • なんど
      3 0
    • storeroom
      Noun
納戸」Pronunciation
納戸」Meaning
納戸」Part of speech