Skip to content

N1・1 / 1 Page
  • 遠方

    Mastery
    • えんぽう
      0
    • a distant location
      Noun
    • 遠方に城が見えた。

      We saw a castle in the distance.

    • 遠方に街が見えた。

      I saw a town in the distance.

    • 遠方にその島が見える。

      We can see the island in the distance.

    • 私達は遠方に煙をみた。

      We saw smoke in the distance.

    • 旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。

      The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.

遠方」Pronunciation
遠方」Meaning
  • 遠方に城が見えた。

    We saw a castle in the distance.

  • 遠方に街が見えた。

    I saw a town in the distance.

  • 遠方にその島が見える。

    We can see the island in the distance.

  • 私達は遠方に煙をみた。

    We saw smoke in the distance.

  • 旅人は遠方に明かりを見て喜んだ。

    The traveler was delighted at the sight of a light in the distance.

遠方」Part of speech
  • 遠距離

    Mastery
    • えんきょり
      3
    • long-distance
      Noun
遠距離」Pronunciation
遠距離」Meaning
遠距離」Part of speech
  • 遠回り

    Mastery
    • とおまわり
      3
    • Going the distance; going around in circles
      NA-Adjective Intransitive Noun
    • 遠回りな言い方

      talk in circles

    • もし遠回りでなければポストに入れてください。

      Please drop it in the mail if it's not out of your way.

    • 彼らはその湖を遠回りしていった。

      They went around the lake.

遠回り」Pronunciation
遠回り」Meaning
  • 遠回りな言い方

    talk in circles

  • もし遠回りでなければポストに入れてください。

    Please drop it in the mail if it's not out of your way.

  • 彼らはその湖を遠回りしていった。

    They went around the lake.

遠回り」Part of speech
  • 遠ざかる

    Mastery
    • とおざかる
      4
    • Distance; estrangement
      Intransitive
    • 芸能界から遠ざかる

      leave the show business

    • 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。

      The boat moved slowly away from the quay.

    • 彼は政治から遠ざかった。

      He distanced himself from politics.

    • 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。

      In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.

    • 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。

      Most athletes are told to keep away from cigarettes.

遠ざかる」Pronunciation
遠ざかる」Meaning
  • 芸能界から遠ざかる

    leave the show business

  • 船は岸壁からしだいに遠ざかって行った。

    The boat moved slowly away from the quay.

  • 彼は政治から遠ざかった。

    He distanced himself from politics.

  • 暗闇の中、俺は遠ざかる後姿に必死に手を伸ばす。

    In the darkness, I frantically reach out towards the receding figure.

  • 大部分のスポーツ選手はタバコから遠ざかっているよう言われています。

    Most athletes are told to keep away from cigarettes.

遠ざかる」Part of speech
  • 遠ざける

    Mastery
    • とおざける
      4
    • Distance; alienate
      Transitive
    • 友だちを遠ざける

      alienate one's friends

    • 彼女は彼を遠ざけたいと思っている。

      She wants to keep him at a distance.

    • 彼女は近ごろ彼を遠ざけている。

      She keeps him at arm's length these days.

    • 1日1個のりんごは医者を遠ざける。

      An apple a day keeps the doctor away.

    • 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。

      The police tried to keep people away from the accident.

遠ざける」Pronunciation
遠ざける」Meaning
  • 友だちを遠ざける

    alienate one's friends

  • 彼女は彼を遠ざけたいと思っている。

    She wants to keep him at a distance.

  • 彼女は近ごろ彼を遠ざけている。

    She keeps him at arm's length these days.

  • 1日1個のりんごは医者を遠ざける。

    An apple a day keeps the doctor away.

  • 警察は人々をその事故現場からとおざけようとした。

    The police tried to keep people away from the accident.

遠ざける」Part of speech
  • 敬遠

    Mastery
    • けいえん
      0
    • conscious avoidance
      Transitive Noun
    • 部下に敬遠される

      Respected by subordinates

    • トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。

      Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.

    • 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。

      I felt that he skirted around the most important issues.

    • 君は彼を敬遠する方がよい。

      You had better keep him at a respectful distance.

    • 彼はそのバッターを敬遠した。

      He walked the batter intentionally.

    • 麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。

      I think he should stay away from drugs of any sort.

敬遠」Pronunciation
敬遠」Meaning
  • 部下に敬遠される

    Respected by subordinates

  • トムはすぐにヒステリーを起こすので、みんなが敬遠する。

    Tom loses his temper so easily that everybody avoids him.

  • 彼は一番大事な問題を敬遠したように思えた。

    I felt that he skirted around the most important issues.

  • 君は彼を敬遠する方がよい。

    You had better keep him at a respectful distance.

  • 彼はそのバッターを敬遠した。

    He walked the batter intentionally.

  • 麻薬はどんなものでも敬遠しておいたほうがいい。

    I think he should stay away from drugs of any sort.

敬遠」Part of speech
  • 無遠慮

    Mastery
    • ぶえんりょ
      2
    • You're welcome. Straightforward.
      NA-Adjective Noun
    • ノックもせず、無遠慮に入ってくる

      He didn't even knock. He came in without a fight.

    • 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。

      I'm annoyed by their impudence.

    • 彼は無遠慮な人だ。

      He is a rude person.

無遠慮」Pronunciation
無遠慮」Meaning
  • ノックもせず、無遠慮に入ってくる

    He didn't even knock. He came in without a fight.

  • 奴等の無遠慮がしゃくなんだ。

    I'm annoyed by their impudence.

  • 彼は無遠慮な人だ。

    He is a rude person.

無遠慮」Part of speech
  • 待ち遠しい

    Mastery
    • まちどおしい
      5
    • Eagerly awaited, long awaited
      I-Adjective
    • 夏休みが待ち遠しい

      Eagerly awaiting summer vacation

    • パーティーが待ち遠しくて仕方ない。

      I just can't wait for the party.

    • 彼は彼女の到着が待ち遠しい。

      He is impatient for her arrival.

    • 花見ができる春が待ち遠しい。

      I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.

    • 彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。

      They are impatient for their lunch.

    • 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。

      Students are impatient for the summer holidays to come.

待ち遠しい」Pronunciation
待ち遠しい」Meaning
  • 夏休みが待ち遠しい

    Eagerly awaiting summer vacation

  • パーティーが待ち遠しくて仕方ない。

    I just can't wait for the party.

  • 彼は彼女の到着が待ち遠しい。

    He is impatient for her arrival.

  • 花見ができる春が待ち遠しい。

    I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.

  • 彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。

    They are impatient for their lunch.

  • 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。

    Students are impatient for the summer holidays to come.

待ち遠しい」Part of speech