-
来場
-
- らいじょう0
- Attendance, presenceIntransitive Noun
- ご来場の皆様にご案内申し上げます
For those of you who will be there.
-
-
- ご来場の皆様にご案内申し上げます
For those of you who will be there.
-
来訪
-
- らいほう0
- pay a visitIntransitive Noun
- 彼の突然の来訪に驚いた。
His sudden visit took me by surprise.
- 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
A party was held in honor of the visiting writer.
-
-
- 彼の突然の来訪に驚いた。
His sudden visit took me by surprise.
- 来訪中の作家に敬意を表してパーティーが開かれた。
A party was held in honor of the visiting writer.
-
伝来
-
- でんらい0
- Inherited; AncestralIntransitive Noun
- 仏教は6世紀に日本に伝来した
Buddhism was introduced to Japan in the sixth century.
- 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
-
-
- 仏教は6世紀に日本に伝来した
Buddhism was introduced to Japan in the sixth century.
- 私達の生活様式はヨーロッパ文明の伝来以来変化してきた。
Our mode of life has changed since the introduction of European civilization.
-
元来
-
- がんらい1
- It turns out that the originalAdverb
- 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.
-
-
- 元来フットボールとは、ポロのように馬に乗って行われる競技とは違って、足で、ボールを使って行われる競技のことでした。
Football originally meant "a game played with a ball on foot" - unlike a game played on horseback, such as polo.
-
古来
-
- こらい1
- since ancient timesNoun
- 彼は古来まれな芸術家だ。
He is as great an artist as lived.
- 彼は古来まれな大科学者である。
He is as great a scientist as ever lived.
- 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
Ancient customs are dying out quickly today.
-
-
- 彼は古来まれな芸術家だ。
He is as great an artist as lived.
- 彼は古来まれな大科学者である。
He is as great a scientist as ever lived.
- 今日古来の慣習は急速にすたれてきている。
Ancient customs are dying out quickly today.
-
在来
-
- ざいらい0 1
- Usual; originalNoun
- 在来の
品種 Original variety
-
-
- 在来の
品種 Original variety
-
家来
-
- けらい1
- Servant. Servant.Noun
- ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元に戻せなかった。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
- ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall. All the King's horses and all the King's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
-
-
- ハンプティダンプティ、壁の上に座って、ハンプティダンプティ、ドシンと落ちた。王様の馬のみんなも王様の家来のみんなもハンプティを元に戻せなかった。
Humpty Dumpty sat on a wall. Humpty Dumpty had a great fall. All the king's horses and all the king's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
- ハンプダンプティは塀の上;ハンプダンプティは落っこった;王様の馬と王様の家来を連れてくる;ハンプダンプティを元通りにできなかった。
Humpty Dumpty sat on a wall; Humpty Dumpty had a great fall. All the King's horses and all the King's men couldn't put Humpty Dumpty together again.
-
年来
-
- ねんらい1 0
- for the past several yearsNoun
- 彼とは10年来の知り合いだ。
I have known him for ten years.
- 私は彼女と五年来の知り合いである。
I have known her for five years.
- 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
There is no easy cure-all for old economic ills.
-
-
- 彼とは10年来の知り合いだ。
I have known him for ten years.
- 私は彼女と五年来の知り合いである。
I have known her for five years.
- 年来の経済病には手軽にきく万能薬などありません。
There is no easy cure-all for old economic ills.
-
出来心
-
- できごころ3
- I've got bad intentions. I've got bad intentions.Noun
- 出来心でしたこと
Something done in the heat of the moment.
- 彼は出来心で盗みをした。
He fell prey to an impulse to steal.
-
-
- 出来心でしたこと
Something done in the heat of the moment.
- 彼は出来心で盗みをした。
He fell prey to an impulse to steal.
-
出来物
-
- できもの3 2
- preoccupationNoun
- 顔に出来物ができる
pimples on the face
-
-
- 顔に出来物ができる
pimples on the face