-
捲し立てる
-
- まくしたてる5
- eloquent, eloquentTransitive
- 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。
She talks a very fast game.
-
-
- 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。
She talks a very fast game.
-
日捲り
-
- ひめくり2 0
- calendarNoun
-
-
-
掛け捲る
-
- かけまくる4 0
- Call around.Transitive
- その問題は委員会にかけられている。
The question is before the committee.
- コートをハンガーに掛けておきなさい。
Put your coat on a hanger.
- その箱に飾りのテープをかけてください。
Do up the box with decorative tape.
- どうぞおかけ下さい。
どうぞおかけください。
- スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。
I hesitate to pay so much for a suit.
-
-
- その問題は委員会にかけられている。
The question is before the committee.
- コートをハンガーに掛けておきなさい。
Put your coat on a hanger.
- その箱に飾りのテープをかけてください。
Do up the box with decorative tape.
- どうぞおかけ下さい。
どうぞおかけください。
- スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。
I hesitate to pay so much for a suit.
-
書き捲る
-
- かきまくる4 0
- Write furiously, one by one.Transitive
-
-
-
走り捲る
-
- はしりまくる5
- Run like crazy. Run like crazy.Intransitive
- 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。
Any car will do, as long as it runs.
- 私は彼の手紙を走り読みした。
I glanced at his letter.
- 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
Children were running to and fro in the park.
- 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
- 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。
I ran and ran; otherwise I might have been late.
-
-
- 走りさえすれば、どんな車でもよいのです。
Any car will do, as long as it runs.
- 私は彼の手紙を走り読みした。
I glanced at his letter.
- 子供たちが公園の中をあちらこちら走りまわっていた。
Children were running to and fro in the park.
- 彼は走りに走ったが犬に追いつけなかった。
He ran and ran, but could not catch up with his dog.
- 私は走りに走った。でなければ遅れていたかもしれない。
I ran and ran; otherwise I might have been late.