-
居心地
-
- いごこち0
- Mood. Feelings.Noun
- その部屋は居心地の良い感じがした。
The room had a nice cozy feel.
- この喫茶店、居心地がいいな。
This coffee shop is cozy.
- 居心地がよく、自分の家みたい。
It's so comfortable here, I really feel at home.
- この会社はどうも居心地が悪い。
I felt like a fish out of water at this firm.
- 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
The fireplace lends coziness to this room.
-
-
- その部屋は居心地の良い感じがした。
The room had a nice cozy feel.
- この喫茶店、居心地がいいな。
This coffee shop is cozy.
- 居心地がよく、自分の家みたい。
It's so comfortable here, I really feel at home.
- この会社はどうも居心地が悪い。
I felt like a fish out of water at this firm.
- 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
The fireplace lends coziness to this room.
-
居座る
-
- いすわる3
- hang around and refuse to leaveIntransitive
- 社長の座に居座る
Hogging the president's seat.
- 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
- 彼女はバスに乗って前の席居座りました。
She got on a bus and took a seat in the front.
-
-
- 社長の座に居座る
Hogging the president's seat.
- 招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
- 彼女はバスに乗って前の席居座りました。
She got on a bus and took a seat in the front.
-
居残る
-
- いのこる3
- Stay and work overtime.Intransitive
- 夜10時まで会社に居残る
Worked overtime at the office until 10:00 p.m.
- ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
- 私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I went home and Bill stayed at the office.
- 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
-
-
- 夜10時まで会社に居残る
Worked overtime at the office until 10:00 p.m.
- ホワイト先生はトムに放課後居残るように命令した。
Ms. White ordered that Tom should stay after school.
- 私は家路につき、ビルは会社に居残った。
I went home and Bill stayed at the office.
- 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
-
居留守
-
- いるす0 2
- pretend not to be at homeNoun
- 居留守を使う
pretend not to be at home
-
-
- 居留守を使う
pretend not to be at home
-
居合わせる
-
- いあわせる4
- Just in time.Intransitive
- その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
- そこに居合わせないで本当によかった。
I'm very glad I wasn't there.
- その場には誰も居合わせなかった。
No one happened to be there.
- たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
It happened that I was in her room.
- 居合わせた人はその報告にがっかりした。
Those who were present were disappointed at the report.
-
-
- その場に居合わせた者は皆、かすかな後光に照らされる学部長に視線を向けた。
Now, all heads turn toward the dean, who sits surrounded by a faint halo of light.
- そこに居合わせないで本当によかった。
I'm very glad I wasn't there.
- その場には誰も居合わせなかった。
No one happened to be there.
- たまたま彼女の部屋に居合わせたんだ。
It happened that I was in her room.
- 居合わせた人はその報告にがっかりした。
Those who were present were disappointed at the report.
-
居た堪れない
-
- いたたまれない6
- I can't stand it.I-Adjective
-
-
-
入居
-
- にゅうきょ0
- Move in. Move in.Intransitive Noun
-
賃貸 マンションに入居するMoving into a rental apartment
-
-
-
賃貸 マンションに入居するMoving into a rental apartment
-
別居
-
- べっきょ0
- live apart (of husband and wife, family members)Intransitive Noun
- 妻と別居する
Separation from wife
- 彼は両親と別居している。
He lives apart from his parents.
- 彼は妻と別居している。
He is living apart from his wife.
- うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
-
-
- 妻と別居する
Separation from wife
- 彼は両親と別居している。
He lives apart from his parents.
- 彼は妻と別居している。
He is living apart from his wife.
- うちはパパが別居中なの。(ママがどうしようもない人だから)
My dad's estranged. (Because my mum's hopeless).
-
敷居
-
- しきい0
- fig. knack or trick (esp. scheme get sth cheaper)Noun
- 2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Never again did she enter the house.
- もう二度とこの家の敷居はまたがない。
I'll never set foot in this house again.
- 鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Some birds alighted on the window sill.
-
-
- 2度と彼女はその家の敷居をまたがなかった。
Never again did she enter the house.
- もう二度とこの家の敷居はまたがない。
I'll never set foot in this house again.
- 鳥が数羽窓の敷居にとまった。
Some birds alighted on the window sill.
-
皇居
-
- こうきょ1
- imperial palaceNoun
- 王家の家族は皇居に住んでいる。
The royal family lives in the Imperial Palace.
- 最高裁判所は皇居の近くにある。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
- 警備隊が皇居に24時間配置されている。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.
-
-
- 王家の家族は皇居に住んでいる。
The royal family lives in the Imperial Palace.
- 最高裁判所は皇居の近くにある。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
- 警備隊が皇居に24時間配置されている。
Guards are stationed 'round the clock at the Imperial Palace in Tokyo.