-
荷
-
- に1
- Goods; burdensNoun
- 荷が重い
It's a big responsibility.
- 荷が下りる
Dismissal of responsibility
- 船はその港で荷を下ろされた。
The ship was unloaded at the port.
- その船の荷を降ろした。
They unloaded the ship.
- 誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Everyone thinks his sack the heaviest.
- 船はパナマで荷を降ろした。
The ship discharged its cargo in Panama.
- 石油は東京港で荷降ろしされる。
The oil is discharged at Tokyo port.
-
-
- 荷が重い
It's a big responsibility.
- 荷が下りる
Dismissal of responsibility
- 船はその港で荷を下ろされた。
The ship was unloaded at the port.
- その船の荷を降ろした。
They unloaded the ship.
- 誰でも自分の荷が一番重いと思う。
Everyone thinks his sack the heaviest.
- 船はパナマで荷を降ろした。
The ship discharged its cargo in Panama.
- 石油は東京港で荷降ろしされる。
The oil is discharged at Tokyo port.
-
荷造り
-
- にづくり2
- ask for a doggy bag (at a restaurant)Intransitive Transitive Noun
- 荷造りを急ぐ
Pack your bags.
- 荷作りはもう終わりましたか。
Have you finished packing yet?
- ちょうど荷造りが終わったところです。
I've just finished packing.
- 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I have already packed my things.
- 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Could you give a me hand packing on Saturday?
- 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
There's nothing left to do aside from packing.
-
-
- 荷造りを急ぐ
Pack your bags.
- 荷作りはもう終わりましたか。
Have you finished packing yet?
- ちょうど荷造りが終わったところです。
I've just finished packing.
- 私は自分の荷物をもう荷造りしてしまった。
I have already packed my things.
- 土曜日に荷造りをするのを手伝ってくれますか。
Could you give a me hand packing on Saturday?
- 荷造りを除いては、することはなにも残っていない。
There's nothing left to do aside from packing.
-
入荷
-
- にゅうか0
- Incoming, arrivingIntransitive Noun
- 入荷が遅れる
It arrived late.
- 新しく入荷したドレスはパリからのものです。
The new line of dresses is from Paris.
- 品物は昨日入荷しました。
The goods arrived yesterday.
-
-
- 入荷が遅れる
It arrived late.
- 新しく入荷したドレスはパリからのものです。
The new line of dresses is from Paris.
- 品物は昨日入荷しました。
The goods arrived yesterday.
-
積荷
-
- つみに0
- loadNoun
- 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Due to a lack of balance the ship turned over.
- 積み荷は無事届きました。
The shipment has reached us safely.
- そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The load of the truck was in excess of three tons.
- 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
-
-
- 積荷のバランスが取れなくて船は転覆した。
Due to a lack of balance the ship turned over.
- 積み荷は無事届きました。
The shipment has reached us safely.
- そのトラックの積み荷は三トンを超えていた。
The load of the truck was in excess of three tons.
- 積み荷が落ちたので、トラックは停車しなければならなかった。
The lorry had to stop because its load had fallen off.
-
負荷
-
- ふか1 0
- burdenNoun
- 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
- 言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Obviously, the server load will increase as a result.
- パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?
-
-
- 部分一致検索はサーバーに負荷がかかるから、やめたほうがいいね。
You shouldn't do partial-word searches, since they put a lot of strain on the server.
- 言うまでもなく、サーバの負荷が増大してしまうのです。
Obviously, the server load will increase as a result.
- パララックスよりバンプマッピングの方が負荷かかるんですか?
Does bump mapping generate more graphics load than parallax?