-
檻
-
- おり2
- Circle, columnNoun
-
-
-
坪
-
- つぼ0
- Japanese unit of measurement of land area (one tsubo is approximately 3.306 square meters)Noun
-
-
-
桐
-
- きり0
- Tong, SycamoreNoun
-
-
-
錐
-
- きり1
- augerNoun
-
-
-
鶴
-
- つる1
- red-crowned crane (Grus japonensis)Noun
- ツルは大きくて美しい鳥だ。
Cranes are big beautiful birds.
- 私に鶴を折ってもらえますか。
Will you make me a paper crane?
- 焼け野の雉子夜の鶴。
A mother's heart is always with her children.
- その鶴は片足で立っていた。
The crane was standing on one leg.
- 「鶴は千年生きるのよ」とチズコは言った。
Chizuko said, "A crane is supposed to live for one thousand years."
-
-
- ツルは大きくて美しい鳥だ。
Cranes are big beautiful birds.
- 私に鶴を折ってもらえますか。
Will you make me a paper crane?
- 焼け野の雉子夜の鶴。
A mother's heart is always with her children.
- その鶴は片足で立っていた。
The crane was standing on one leg.
- 「鶴は千年生きるのよ」とチズコは言った。
Chizuko said, "A crane is supposed to live for one thousand years."
-
串
-
- くし2
- bunch or clusterNoun
-
-
-
曙
-
- あけぼの0
- Dawn. Dawn.Noun
-
-
-
礎
-
- いしずえ0
- infrastructuralNoun
-
-
-
軸
-
- じく2
- axis, centerNoun
- チームの軸
The centerpiece of the team
- その小説は南北戦争を軸にしている。
The novel is centered on the Civil War.
- 彼は軸のような重要な役割を演じた。
He played an important part like an axis.
-
-
- チームの軸
The centerpiece of the team
- その小説は南北戦争を軸にしている。
The novel is centered on the Civil War.
- 彼は軸のような重要な役割を演じた。
He played an important part like an axis.
-
魂
-
- たましい1
- spiritsNoun
- 魂の吐息を感じ始めた。
I'm feeling the breath of life.
- 彼の魂に平和を!
Peace to his ashes!
- 彼の魂は天国にいた。
His soul was in heaven.
- その男は悪魔に魂を売った。
The man sold his soul to the devil.
- 人の魂は不滅だ。
A person's soul is immortal.
-
-
- 魂の吐息を感じ始めた。
I'm feeling the breath of life.
- 彼の魂に平和を!
Peace to his ashes!
- 彼の魂は天国にいた。
His soul was in heaven.
- その男は悪魔に魂を売った。
The man sold his soul to the devil.
- 人の魂は不滅だ。
A person's soul is immortal.