-  Mastery
大将
 
-  
-  たいしょう1
 -  a general or admiralNoun
 -  あいつは小山の大将だった。
He was the cock of the walk.
 -  我こそ魔女がりの大将。
I'm the witchfinder general.
 -  彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
He asked the general to take back his order.
 -  人はだれでもお山の大将になれる。
Every cock crows on his own dunghill.
 -  大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
 -   
 
 -  
 
-  あいつは小山の大将だった。
He was the cock of the walk.
 -  我こそ魔女がりの大将。
I'm the witchfinder general.
 -  彼は大将に命令を取り消すように頼んだ。
He asked the general to take back his order.
 -  人はだれでもお山の大将になれる。
Every cock crows on his own dunghill.
 -  大将は敵陣に攻撃をかける決断を下した。
The general decided to launch an offensive against the enemy camp.
 
-  Mastery
顧問
 
-  
-  こもん1
 -  consultantsNoun
 -  社長は会議のために顧問たちを集めた。
The president assembled his advisers for a conference.
 -  会社は彼を顧問として雇った。
The company engaged him as an advisor.
 -  顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
 -   
 
 -  
 
-  社長は会議のために顧問たちを集めた。
The president assembled his advisers for a conference.
 -  会社は彼を顧問として雇った。
The company engaged him as an advisor.
 -  顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
 
-  Mastery
愛顧
 
-  
-  あいこ1
 -  Patronize. Patronize.Transitive Noun
 -  長らくご愛顧いただきました
Thank you for your continued patronage!
 -  日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
We really thank you for your patronage.
 -  小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
 -   
 
 -  
 
-  長らくご愛顧いただきました
Thank you for your continued patronage!
 -  日頃のご愛顧にお礼申し上げます。
We really thank you for your patronage.
 -  小林勇は幸田 露伴の愛顧を受けた。
Isamu Kobayashi received the patronage of Rohan Koda.
 
-  Mastery
顧客
 
-  
-  こきゃく0
 -  patronNoun
 -  銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
 -  彼は苦労して顧客を獲得した。
He has managed to secure several accounts.
 -  顧客候補に渡します。
We will take it to the potential customers.
 -  顧客候補のリストは出来上がりました。
Potential customers have been listed.
 -  顧客の扱い方をお話しした。
I have told you how to treat customers.
 -   
 
 -  
 
-  銀行はリスクの高い顧客へのローンには高い金利をつける。
Banks charge higher interest on loans to risky customers.
 -  彼は苦労して顧客を獲得した。
He has managed to secure several accounts.
 -  顧客候補に渡します。
We will take it to the potential customers.
 -  顧客候補のリストは出来上がりました。
Potential customers have been listed.
 -  顧客の扱い方をお話しした。
I have told you how to treat customers.
 
-  Mastery
開港
 
-  
-  かいこう0
 -  Opening of ports or airportsNoun
 -  新東京国際空港が成田に開港した。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
 -   
 
 -  
 
-  新東京国際空港が成田に開港した。
The New Tokyo International Airport was opened in Narita.
 
-  Mastery
海港
 
-  
-  かいこう0
 -  harborNoun
 -   
 
 -  
 
-  Mastery
河港
 
-  
-  かこう0
 -  Harbors on estuaries or riverbanksNoun
 -   
 
 -  
 
-  Mastery
港口
 
-  
-  こうこう0
 -  harborNoun
 -   
 
 -  
 
-  Mastery
固有
 
-  
-  こゆう0
 -  Inherent; uniqueNA-Adjective Noun
 -  地方固有の方言
dialect
 -  羽は鳥に固有のものだ。
Feathers are peculiar to birds.
 -  それは日本固有の習慣だ。
That is a custom proper to Japan.
 -  言語は人間固有の性質である。
Language is a specifically human characteristic.
 -  日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
Japan claims the Northern Territories for its own.
 -  生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
The instinct for survival is inherent in every living thing.
 -   
 
 -  
 
-  地方固有の方言
dialect
 -  羽は鳥に固有のものだ。
Feathers are peculiar to birds.
 -  それは日本固有の習慣だ。
That is a custom proper to Japan.
 -  言語は人間固有の性質である。
Language is a specifically human characteristic.
 -  日本は北方領土を日本固有のものにしたがっている。
Japan claims the Northern Territories for its own.
 -  生存本能はあらゆる生物に固有のものである。
The instinct for survival is inherent in every living thing.
 
-  Mastery
断固
 
-  
-  だんこ1
 -  flat-outAdverb NA-Adjective
 -  断固として要求する
demand insistently
 -  私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.
 -  彼は断固として断った。
He gave a firm refusal.
 -  私は断固として拒絶した。
I refused absolutely.
 -  彼は断固として拒絶した。
He was so adamant in his refusal.
 -  彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
"No", he said in a decided tone.
 -   
 
 -  
 
-  断固として要求する
demand insistently
 -  私は家にとどまるようにと彼らに懸命に言ったが、彼らは断固として私の意見に耳を傾けようとはしなかった。
I tried hard to make them stay home, but they refused to listen to me.
 -  彼は断固として断った。
He gave a firm refusal.
 -  私は断固として拒絶した。
I refused absolutely.
 -  彼は断固として拒絶した。
He was so adamant in his refusal.
 -  彼は断固たる口調で「だめだ」と言った。
"No", he said in a decided tone.