Skip to content

漢字

N1・57 / 225 Page
  • 不治

    Mastery
    • ふじ
      2 1
    • No treatment, no cure.
      Noun
    • 不治のやまい

      incurable disease

不治」Pronunciation
不治」Meaning
  • 不治のやまい

    incurable disease

不治」Part of speech
  • 遊牧

    Mastery
    • ゆうぼく
      0
    • move about in search of pasture
      Noun
遊牧」Pronunciation
遊牧」Meaning
遊牧」Part of speech
  • 遊船

    Mastery
    • ゆうせん
      0
    • Yachts; cruise ships
      Noun
遊船」Pronunciation
遊船」Meaning
遊船」Part of speech
  • 償い

    Mastery
    • つぐない
      0 3
    • Compensation, satisfaction
      Noun
    • 罪の償いをする

      buy freedom from punishment

    • この次に償いをするよ。

      I will make up for it next time.

    • 彼は失敗の償いをした。

      He made amends for his mistakes.

    • 彼は兄の罪の償いをした。

      He made up for the sins of his brother.

    • 彼は損害の償いをするだろう。

      He will make amends for the damage.

    • できる限りの償いはするつもりだ。

      I promise you every possible compensation.

償い」Pronunciation
償い」Meaning
  • 罪の償いをする

    buy freedom from punishment

  • この次に償いをするよ。

    I will make up for it next time.

  • 彼は失敗の償いをした。

    He made amends for his mistakes.

  • 彼は兄の罪の償いをした。

    He made up for the sins of his brother.

  • 彼は損害の償いをするだろう。

    He will make amends for the damage.

  • できる限りの償いはするつもりだ。

    I promise you every possible compensation.

償い」Part of speech
  • 弁償

    Mastery
    • べんしょう
      0
    • reimbursement
      Transitive Noun
    • 損害を弁償する

      Compensation for losses

    • 賠償ばいしょう

      reimbursement

    • 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。

      Aren't you paying for the damages in full?

    • 弁償させてくれよ。

      I'd like to replace it.

    • 彼女に弁償させたら?

      Let her replace it.

    • 私は損害を弁償した。

      I paid for the damage.

弁償」Pronunciation
弁償」Meaning
  • 損害を弁償する

    Compensation for losses

  • 賠償ばいしょう

    reimbursement

  • 弁償代きっちり耳そろえて払わんかい。

    Aren't you paying for the damages in full?

  • 弁償させてくれよ。

    I'd like to replace it.

  • 彼女に弁償させたら?

    Let her replace it.

  • 私は損害を弁償した。

    I paid for the damage.

弁償」Part of speech
  • 補償

    Mastery
    • ほしょう
      0
    • reparation
      Transitive Noun
    • 災害による損失を補償する

      Compensation for losses due to disasters

    • 政府はその損害を補償しなければならない。

      The government had to make up for the loss.

    • 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。

      The insurance company will compensate her for the loss.

    • 彼はお金でその事故の補償をした。

      He compensated me for the accident with money.

    • 被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。

      The victims are entitled to compensation for their injuries.

    • 政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。

      The government compensated the farmers for the damage to the crops.

補償」Pronunciation
補償」Meaning
  • 災害による損失を補償する

    Compensation for losses due to disasters

  • 政府はその損害を補償しなければならない。

    The government had to make up for the loss.

  • 保険会社は彼女の損失を補償するだろう。

    The insurance company will compensate her for the loss.

  • 彼はお金でその事故の補償をした。

    He compensated me for the accident with money.

  • 被害者たちにはけがの補償を受ける権利がある。

    The victims are entitled to compensation for their injuries.

  • 政府は作物が受けた被害に対して農民に補償した。

    The government compensated the farmers for the damage to the crops.

補償」Part of speech
  • 償う

    Mastery
    • つぐなう
      3
    • Atonement; reparation; compensation
      Transitive
    • 彼はどうやって損失を償うのだろうか。

      How will he make good the loss?

    • 金で命は償えない。

      Money cannot compensate for life.

    • あなたの損失は償います。

      I will compensate you for your loss.

    • だれがその損害を償うのですか。

      Who will compensate for the loss?

    • その損害は保険金で償われた。

      The damage was covered by insurance.

償う」Pronunciation
償う」Meaning
  • 彼はどうやって損失を償うのだろうか。

    How will he make good the loss?

  • 金で命は償えない。

    Money cannot compensate for life.

  • あなたの損失は償います。

    I will compensate you for your loss.

  • だれがその損害を償うのですか。

    Who will compensate for the loss?

  • その損害は保険金で償われた。

    The damage was covered by insurance.

償う」Part of speech
  • 謝罪

    Mastery
    • しゃざい
      0
    • Thank you. Apologize.
      Intransitive Transitive Noun
    • 被害者に謝罪する

      Apologize to the victim

    • 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。

      Taro had to eat dirt and resigned.

    • 君は謝罪すべきだ。

      You should apologize.

    • 謝罪する必要はないですよ。

      You don't have to make an apology.

    • 彼女の謝罪はただの見せかけだった。

      Her apology was nothing but show.

    • 彼女は謝罪してそういった。

      She said that by way of apology.

謝罪」Pronunciation
謝罪」Meaning
  • 被害者に謝罪する

    Apologize to the victim

  • 太郎は屈辱を忍んで謝罪し辞職した。

    Taro had to eat dirt and resigned.

  • 君は謝罪すべきだ。

    You should apologize.

  • 謝罪する必要はないですよ。

    You don't have to make an apology.

  • 彼女の謝罪はただの見せかけだった。

    Her apology was nothing but show.

  • 彼女は謝罪してそういった。

    She said that by way of apology.

謝罪」Part of speech
  • 謝絶

    Mastery
    • しゃぜつ
      0
    • Refuse.
      Transitive Noun
    • 面会謝絶

      refusal to meet

謝絶」Pronunciation
謝絶」Meaning
  • 面会謝絶

    refusal to meet

謝絶」Part of speech
  • 謝意

    Mastery
    • しゃい
      1
    • Thank you. Apologies.
      Noun
    • 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。

      She acknowledged his help in her book.

謝意」Pronunciation
謝意」Meaning
  • 彼女は自分の本の中で彼の助力に謝意を述べた。

    She acknowledged his help in her book.

謝意」Part of speech