-
朗報
-
- ろうほう0
- Good news. Good news.Noun
- 朗報が舞い込む
There's good news.
- 彼らからの朗報を待っているところだ。
I've been expecting good news from them.
-
-
- 朗報が舞い込む
There's good news.
- 彼らからの朗報を待っているところだ。
I've been expecting good news from them.
-
明朗
-
- めいろう0
- Cheerfulness; fairnessNA-Adjective
- ここは明朗な会計の店だ
This store is fair trade.
- 彼は明朗快活な青年だ。
He is a cheerful young man.
-
-
- ここは明朗な会計の店だ
This store is fair trade.
- 彼は明朗快活な青年だ。
He is a cheerful young man.
-
企む
-
- たくらむ3
- Plotting, attemptingTransitive
-
謀反 を企むplot a rebellion
- 彼は何か企んでいるように思える。
I think he is planning something.
- 彼は何を企んでいるんだ。
What is he up to?
- 彼らは王の殺害をたくらんでいる。
They are plotting to kill the king.
- 彼は脱税しようとたくらんだ。
He schemed to evade tax.
- その時彼は何をたくらんでいたのか。
What was he up to then?
-
-
-
謀反 を企むplot a rebellion
- 彼は何か企んでいるように思える。
I think he is planning something.
- 彼は何を企んでいるんだ。
What is he up to?
- 彼らは王の殺害をたくらんでいる。
They are plotting to kill the king.
- 彼は脱税しようとたくらんだ。
He schemed to evade tax.
- その時彼は何をたくらんでいたのか。
What was he up to then?
-
慰留
-
- いりゅう0
- urge to stayTransitive Noun
- 転職希望の部下を慰留する
Retaining subordinates who want to jump ship
-
-
- 転職希望の部下を慰留する
Retaining subordinates who want to jump ship
-
慰め
-
- なぐさめ0
- Comforting, consolingNoun
- こんなことをいっても大した慰めにもなりませんが。
Please accept what little comfort these words can give you.
- 旅に出ることには慰めがある。
We find comfort in traveling.
- 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
- 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
- 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。
Jill was a great comfort to me when I was ill.
-
-
- こんなことをいっても大した慰めにもなりませんが。
Please accept what little comfort these words can give you.
- 旅に出ることには慰めがある。
We find comfort in traveling.
- 彼女は激しく泣いたが、誰も慰めに来なかった。
She cried and cried, but no one came to comfort her.
- 彼女はある種の慰めとして詩策に精を出した。
She turned to her writing of poetry, as a kind of consolation.
- 私が病気のとき、ジルがわたしにとって大きな慰めになった。
Jill was a great comfort to me when I was ill.
-
凌ぐ
-
- しのぐ2
- To exceed; to endureTransitive
- 暑さを凌ぐ
endure the heat
- この金で何とか1ヶ月はしのげる。
The money will carry us for about a month.
- この新車は他車をしのぐだろう。
This new car will put other cars to shame.
- 猛暑をどうしのいでいますか。
How are you keeping off this intense heat?
- 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。
She surpasses her sister in beauty.
- その小屋はどうにか雨露をしのげた。
The hut kept the rain and dew out after a fashion.
-
-
- 暑さを凌ぐ
endure the heat
- この金で何とか1ヶ月はしのげる。
The money will carry us for about a month.
- この新車は他車をしのぐだろう。
This new car will put other cars to shame.
- 猛暑をどうしのいでいますか。
How are you keeping off this intense heat?
- 彼女は美しさという点では姉はしのいでいる。
She surpasses her sister in beauty.
- その小屋はどうにか雨露をしのげた。
The hut kept the rain and dew out after a fashion.
-
凌ぎ
-
- しのぎ3 0
- Overcome. Overcome.Noun
-
-
-
素朴
-
- そぼく0
- Plain; simpleNA-Adjective Noun
- 素朴な疑問
Mere questions
- 素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
-
-
- 素朴な疑問
Mere questions
- 素朴な疑問なんだけど、・・・トラとライオンはどっちが強いの?
This may be a silly question, but which is stronger - a tiger or a lion?
-
高尚
-
- こうしょう0
- Noble. Elegant.NA-Adjective
- 高尚な趣味
Elegant Hobbies
- 彼は趣味が高尚です。
He has elegant tastes.
-
-
- 高尚な趣味
Elegant Hobbies
- 彼は趣味が高尚です。
He has elegant tastes.
-
尚更
-
- なおさら0
- More and moreAdverb
- ほっとけば、尚更大胆になる
If you leave it alone, you'll get bolder.
- それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
- 英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。
I cannot speak English, much less Spanish.
- 彼は英語が話せない。ドイツ語はなおさらだ。
He cannot speak English, much less German.
- 正直なのでなおさらその少年が好きです。
I like the boy all the better for his honesty.
- 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。
The more we have, the more we want.
-
-
- ほっとけば、尚更大胆になる
If you leave it alone, you'll get bolder.
- それらの星は肉眼で見える、まして望遠鏡ならなおさらである。
You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
- 英語は話せません。スペイン語はなおさらできません。
I cannot speak English, much less Spanish.
- 彼は英語が話せない。ドイツ語はなおさらだ。
He cannot speak English, much less German.
- 正直なのでなおさらその少年が好きです。
I like the boy all the better for his honesty.
- 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。
The more we have, the more we want.