Skip to content

漢字

N1・202 / 225 Page
  • 粗探し

    Mastery
    • あらさがし
      3
    • petty criticism
      Noun
    • あの女はいつも人のあら探しばかりしている。

      She is always finding fault with other people.

    • 友達のあらさがしをするな。

      Don't find fault with your friend.

    • 他人のあら探しはよせ。

      Stop finding fault with others.

    • 彼はあら探しの天才だ。

      He is a genius at nitpicking.

    • 他人のあら捜しをするな。

      Don't find fault with other people.

粗探し」Pronunciation
粗探し」Meaning
  • あの女はいつも人のあら探しばかりしている。

    She is always finding fault with other people.

  • 友達のあらさがしをするな。

    Don't find fault with your friend.

  • 他人のあら探しはよせ。

    Stop finding fault with others.

  • 彼はあら探しの天才だ。

    He is a genius at nitpicking.

  • 他人のあら捜しをするな。

    Don't find fault with other people.

粗探し」Part of speech
  • 悄気る

    Mastery
    • しょげる
      2 0
    • withered, (mentally) wilted
      Intransitive
悄気る」Pronunciation
悄気る」Meaning
悄気る」Part of speech
  • 夥しい

    Mastery
    • おびただしい
      5
    • Large, vast; very
      I-Adjective
    • 夥しい人出ひとで

      multitude

    • 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。

      Give a little love to a child, and you get a great deal back.

    • おびただしい数の人々が集まってきていた。

      People were gathering in a huge mass.

    • 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。

      His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.

    • 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。

      Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.

夥しい」Pronunciation
夥しい」Meaning
  • 夥しい人出ひとで

    multitude

  • 子供に少し愛情を注いで見給え、すると君におびただしい愛情が戻ってくる。

    Give a little love to a child, and you get a great deal back.

  • おびただしい数の人々が集まってきていた。

    People were gathering in a huge mass.

  • 彼の初期の詩は少年時代の体験や記憶をおびただしく利用している。

    His early poetry draws heavily on his experience and memories of childhood.

  • 駅の近くの歩道には何処に行ってもおびただしい数の自転車が放置されているのが見かけられる。

    Wherever you go, you see a lot of bicycles left on sidewalks near stations.

夥しい」Part of speech
  • 現行犯

    Mastery
    • げんこうはん
      3
    • criminal caught red-handed
      Noun
    • 泥棒は現行犯でつかまった。

      The thief was caught in the act.

    • 警察は強盗を現行犯で捕まえた。

      The police caught the burglar red-handed.

    • 泥棒は、現行犯で捕まった。

      The thief was arrested red-handed.

    • 警察は彼を現行犯で逮捕した。

      The police caught him at it.

    • 警察はすりを現行犯で取り押さえた。

      The police arrested the pickpocket in the act.

現行犯」Pronunciation
現行犯」Meaning
  • 泥棒は現行犯でつかまった。

    The thief was caught in the act.

  • 警察は強盗を現行犯で捕まえた。

    The police caught the burglar red-handed.

  • 泥棒は、現行犯で捕まった。

    The thief was arrested red-handed.

  • 警察は彼を現行犯で逮捕した。

    The police caught him at it.

  • 警察はすりを現行犯で取り押さえた。

    The police arrested the pickpocket in the act.

現行犯」Part of speech
  • 省みる

    Mastery
    • かえりみる
      4
    • search one's soul
      Transitive
    • 自分自身を省みる

      self-examination

省みる」Pronunciation
省みる」Meaning
  • 自分自身を省みる

    self-examination

省みる」Part of speech
  • 顰める

    Mastery
    • ひそめる
      3
    • knit the brows
      Transitive
    • 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。

      Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.

    • 彼女はその女性に対して顔をしかめた。

      She made faces at that woman.

顰める」Pronunciation
顰める」Meaning
  • 彼女のしかめた顔は、他の乙女の微笑みより遥かに美しい。

    Her very frowns are fairer far than smiles of other maidens are.

  • 彼女はその女性に対して顔をしかめた。

    She made faces at that woman.

顰める」Part of speech
  • 宙返り

    Mastery
    • ちゅうがえり
      3
    • turn a cartwheel
      Intransitive Noun
    • 宙返りして水に飛び込む

      somersault into the water

    • とんぼ返りとんぼがえり

      Flip; return immediately

    • 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。

      I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.

宙返り」Pronunciation
宙返り」Meaning
  • 宙返りして水に飛び込む

    somersault into the water

  • とんぼ返りとんぼがえり

    Flip; return immediately

  • 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。

    I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop.

宙返り」Part of speech
  • 一人娘

    Mastery
    • ひとりむすめ
      4
    • an only daughter
      Noun
一人娘」Pronunciation
一人娘」Meaning
一人娘」Part of speech
  • 軒並み

    Mastery
    • のきなみ
      0
    • The roofs are lined up; every house; uniformly
      Adverb Noun
    • 不景気で企業が軒並み経営不振だ

      Businesses are struggling due to the recession

軒並み」Pronunciation
軒並み」Meaning
  • 不景気で企業が軒並み経営不振だ

    Businesses are struggling due to the recession

軒並み」Part of speech
  • 姦しい

    Mastery
    • かしましい
      4
    • Noisy, noisy
      I-Adjective
    • 私の父は食べ物には大変やかましい。

      My father cares much about food.

    • 彼はその事にはあまりやかましくない。

      He is not very strict about it.

    • 大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。

      Public feeling against air pollution has at last became vocal.

    • ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。

      Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.

    • 彼は食べ物にとてもやかましい。

      He is a very fussy eater.

姦しい」Pronunciation
姦しい」Meaning
  • 私の父は食べ物には大変やかましい。

    My father cares much about food.

  • 彼はその事にはあまりやかましくない。

    He is not very strict about it.

  • 大気汚染に対しての世論がついにやかましくなった。

    Public feeling against air pollution has at last became vocal.

  • ジョーはやかましい隣人と口をきく間柄ではなかった。

    Joe was not on speaking terms with his noisy neighbor.

  • 彼は食べ物にとてもやかましい。

    He is a very fussy eater.

姦しい」Part of speech