-
作
-
- さく1 2
- work (of art)Noun
- この詩は彼の作とされている。
This poem is attributed to him.
- この絵はモネの作とされている。
This painting is attributed to Monet.
- 彼の最新作は大ヒットした。
His latest work proved to be a great success.
- 彼の最新作は趣を異にする。
His latest work belongs to a different category.
- 3作目はレベルが一段上でした。
The third in the series was a level above the rest.
-
-
- この詩は彼の作とされている。
This poem is attributed to him.
- この絵はモネの作とされている。
This painting is attributed to Monet.
- 彼の最新作は大ヒットした。
His latest work proved to be a great success.
- 彼の最新作は趣を異にする。
His latest work belongs to a different category.
- 3作目はレベルが一段上でした。
The third in the series was a level above the rest.
-
作戦
-
- さくせん0
- Operations; StrategyNoun
- 作戦を
練 るresearch strategy
- タイムをとって作戦を練ろう。
Let's take time out to elaborate a strategy.
- この作戦に対する脅威は数多い。
The threats to this strategy are numerous.
- 誰もその作戦に失敗しなかった。
Nobody failed in the tactics.
- 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
He was a hero of the African campaign in World War II.
- その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
-
-
- 作戦を
練 るresearch strategy
- タイムをとって作戦を練ろう。
Let's take time out to elaborate a strategy.
- この作戦に対する脅威は数多い。
The threats to this strategy are numerous.
- 誰もその作戦に失敗しなかった。
Nobody failed in the tactics.
- 彼は第2次大戦でアフリカ作戦の英雄だった。
He was a hero of the African campaign in World War II.
- その軍団は戦闘中多くの輝かしい作戦に従事した。
The army was involved in a number of brilliant actions during the battle.
-
作動
-
- さどう0
- mobilizeIntransitive Noun
- エンジンが作動しない
The engine won't start.
- 私が機械を作動させましょう。
I will get the machine running.
- このコンピューターは電池で作動する。
This computer runs on batteries.
- 信号機はいつも作動している。
Traffic lights work all the time.
- その機械は安全に作動している。
The machine is safely in operation.
- その機械は一日中作動しています。
The machine operates all day long.
-
-
- エンジンが作動しない
The engine won't start.
- 私が機械を作動させましょう。
I will get the machine running.
- このコンピューターは電池で作動する。
This computer runs on batteries.
- 信号機はいつも作動している。
Traffic lights work all the time.
- その機械は安全に作動している。
The machine is safely in operation.
- その機械は一日中作動しています。
The machine operates all day long.
-
作用
-
- さよう1
- corresponds English -ity, -ism, -izationIntransitive Noun
- 日光は皮膚に作用する。
The sunbeam acts upon the skin.
- 酸は、金属に作用する。
Acid acts on metals.
- 酸は金属を含むものに作用する。
Acid acts on things which contain metal.
- 原因と結果はお互い作用し合う。
Cause and effect react upon each other.
- 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Several factors operated to help prices go up.
-
-
- 日光は皮膚に作用する。
The sunbeam acts upon the skin.
- 酸は、金属に作用する。
Acid acts on metals.
- 酸は金属を含むものに作用する。
Acid acts on things which contain metal.
- 原因と結果はお互い作用し合う。
Cause and effect react upon each other.
- 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Several factors operated to help prices go up.
-
凶作
-
- きょうさく0
- crop failureNoun
- 凶作に見舞われる
suffer a poor harvest
-
豊作 bumper harvest
- 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
- 米作は今年は凶作だ。
The rice crop is poor this year.
-
-
- 凶作に見舞われる
suffer a poor harvest
-
豊作 bumper harvest
- 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
- 米作は今年は凶作だ。
The rice crop is poor this year.
-
原作
-
- げんさく0
- The original. The original.Noun
- 原作を
脚色 するAdaptation of the original
- そのドラマは原作と違っている。
The drama differs from the original story.
- その翻訳は原作に見事に忠実であった。
The translation was nicely true to the original.
- その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The movie was less funny than the book.
- 原作は学校の教科書として書かれた。
The original was written as a school textbook.
- その映画は原作ほどおもしろくない。
The movie is not so interesting as the original.
-
-
- 原作を
脚色 するAdaptation of the original
- そのドラマは原作と違っている。
The drama differs from the original story.
- その翻訳は原作に見事に忠実であった。
The translation was nicely true to the original.
- その映画は原作ほどおもしろくなかった。
The movie was less funny than the book.
- 原作は学校の教科書として書かれた。
The original was written as a school textbook.
- その映画は原作ほどおもしろくない。
The movie is not so interesting as the original.
-
工作
-
- こうさく0
- (Activity (for a purpose)Intransitive Noun
-
裏 工作Behind-the-scenes activities
- 彼は工作に熟練している。
He is skilled in handicraft.
- 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
- 彼は工作がうまい。
He has skill in handwork.
-
-
-
裏 工作Behind-the-scenes activities
- 彼は工作に熟練している。
He is skilled in handicraft.
- 会計係が逮捕されたが、原因は彼の裏帳簿工作だという噂があった。
When the accountant was arrested, rumour had it that it was for his creative bookkeeping.
- 彼は工作がうまい。
He has skill in handwork.
-
発作
-
- ほっさ0
- (attackIntransitive Noun
- 心臓発作でなくなる
Died of a heart attack.
- 狭心症の発作が起きました。
I had an angina attack.
- 喘息の発作が起きました。
I had an asthma attack.
- 彼は突然せきの発作に襲われる。
He suffers from sudden fits of coughing.
-
-
- 心臓発作でなくなる
Died of a heart attack.
- 狭心症の発作が起きました。
I had an angina attack.
- 喘息の発作が起きました。
I had an asthma attack.
- 彼は突然せきの発作に襲われる。
He suffers from sudden fits of coughing.
-
盗作
-
- とうさく0
- plagiarizeTransitive Noun
- 小説が盗作される
The novel's been plagiarized.
-
-
- 小説が盗作される
The novel's been plagiarized.
-
耕作
-
- こうさく0
- tillageTransitive Noun
- 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.
-
-
- 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。
For three hundred years they have farmed the surrounding land.