-
場景
-
- じょうけい0
- takeNoun
- 場が白けた。
The party grew chilly.
- このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
This tie is not suitable for a situation like this.
- 公共の場で喫煙は控えてください。
Please refrain from smoking in public places.
- 交渉の場を設定せねばならない。
We have to set the scene for negotiations.
- その計画はこの場にふさわしいだろうか。
Will the plan meet the need?
-
-
- 場が白けた。
The party grew chilly.
- このネクタイはこのような場にふさわしくありません。
This tie is not suitable for a situation like this.
- 公共の場で喫煙は控えてください。
Please refrain from smoking in public places.
- 交渉の場を設定せねばならない。
We have to set the scene for negotiations.
- その計画はこの場にふさわしいだろうか。
Will the plan meet the need?
-
場違い
-
- ばちがい2
- Out of place, not in keeping with the surrounding atmosphereNA-Adjective Noun
- 場違いな服装
anachronistic clothing
- あなたの言った事は場違いでした。
Your remarks were out of place.
- 彼の意見は本当に場違いだった。
His remark was really out of line.
- 彼の批判は場違いであった。
His criticisms were out of place.
- どうもここは私には場違いな気がする。
I feel that I don't really belong here.
- あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
Your remarks were rather out of place.
-
-
- 場違いな服装
anachronistic clothing
- あなたの言った事は場違いでした。
Your remarks were out of place.
- 彼の意見は本当に場違いだった。
His remark was really out of line.
- 彼の批判は場違いであった。
His criticisms were out of place.
- どうもここは私には場違いな気がする。
I feel that I don't really belong here.
- あなたが言ったことは、かなり場違いでした。
Your remarks were rather out of place.
-
場当たり
-
- ばあたり2 0
- Improvisation; expediencyNA-Adjective Noun
- 場当たり的な対策
plan of convenience (idiom); stop-gap measure
- 闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
-
-
- 場当たり的な対策
plan of convenience (idiom); stop-gap measure
- 闇夜に鉄砲じゃあるまいし、そんな場当たり的なやり方でうまくいくとは思えないよ。
That's just a shot in the dark. How do you think you'll succeed by just acting on the spur of the moment like that?
-
上場
-
- じょうじょう0
- (Economic) ListingTransitive Noun
- 上場企業
listed company
- 1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
- 同社は東証に上場している。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
- 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
- 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
- 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
-
-
- 上場企業
listed company
- 1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
- 同社は東証に上場している。
The company is listed on the Tokyo Stock Exchange.
- 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
- 「来年こそは一部上場だ」と、社長は意気軒高だ。
You could see the elation in the president's face when he announced that our shares are going to be listed on the First Section of the TSE next year.
- 消息筋によると、○○社は東証一部への上場を準備している。
According to informed sources, ____ Ltd. is preparing for the move up to the first section of the Tokyo Stock exchange.
-
冬場
-
- ふゆば0
- wintersNoun
- この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
These flowers will live through the winter more often than not.
- 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.
-
-
- この花はたいてい冬場も枯れずにもちますよ。
These flowers will live through the winter more often than not.
- 冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.
-
式場
-
- しきじょう0
- Venue of the ceremonyNoun
- 結婚式場
Wedding venue
-
-
- 結婚式場
Wedding venue
-
役場
-
- やくば3
- Public offices, officesNoun
-
-
-
本場
-
- ほんば0
- Origin; authenticNoun
- 本場の味
Authentic flavors
- 日本にあるインドカレー屋のカレーって、やっぱり日本人の口に合わせて本場よりマイルドに作られてるよね。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.
-
-
- 本場の味
Authentic flavors
- 日本にあるインドカレー屋のカレーって、やっぱり日本人の口に合わせて本場よりマイルドに作られてるよね。
The curry they serve in Japan is milder than real Indian curry. They adapt it to Japanese tastes.
-
来場
-
- らいじょう0
- Attendance, presenceIntransitive Noun
- ご来場の皆様にご案内申し上げます
For those of you who will be there.
-
-
- ご来場の皆様にご案内申し上げます
For those of you who will be there.
-
満場
-
- まんじょう0
- whole duration (of a competition or match)Noun
- 満場の喝采を浴びる
Getting a standing ovation.
- 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
-
-
- 満場の喝采を浴びる
Getting a standing ovation.
- 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.