-
復活
-
- ふっかつ0
- Resurrection. Revival.Intransitive Transitive Noun
- 経済が復活する
economic recovery
- いわば彼は死から復活したのだ。
He rose from the dead, so to speak.
- 30年前のファッションが復活した。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
- 今宵、奈落の王が復活する。
Tonight the King of Hell returns.
- ミニスカートはすぐに復活するだろう。
Miniskirts will soon come back.
- ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
Do you think miniskirts will come back again?
-
-
- 経済が復活する
economic recovery
- いわば彼は死から復活したのだ。
He rose from the dead, so to speak.
- 30年前のファッションが復活した。
Fashions of thirty years ago have come back in style.
- 今宵、奈落の王が復活する。
Tonight the King of Hell returns.
- ミニスカートはすぐに復活するだろう。
Miniskirts will soon come back.
- ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
Do you think miniskirts will come back again?
-
復仇
-
- ふっきゅう0
- avengeNoun
-
-
-
復興
-
- ふっこう0
- renaissanceIntransitive Transitive Noun
- 復興を果たす
Completing the renaissance
- それらはさらにいっそうの活力で復興した。
It revived with even greater vigor.
- 日本の戦後の復興は有名な話である。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
- この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
- 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
-
-
- 復興を果たす
Completing the renaissance
- それらはさらにいっそうの活力で復興した。
It revived with even greater vigor.
- 日本の戦後の復興は有名な話である。
Japan is a famous come-back story after Would War II.
- この三つの機関とは国際通貨基金、国際復興開発銀行、関税・貿易一般協定である。
The three organizations are the International Monetary Fund, the International Bank for Reconstruction and Development, and the General Agreement on Tariffs and Trade.
- 『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.
-
復習う
-
- さらう0
- refresherTransitive
-
-
-
修復
-
- しゅうふく0
- fixesTransitive Noun
- 友好関係を修復する
Restoration of friendly relations
- その城は修復され市民に公開されている。
The castle has been restored and is open to the public.
- 廃墟となったその城は現在修復中です。
The ruined castle is now under restoration.
- 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しようとしている。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
- メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
-
-
- 友好関係を修復する
Restoration of friendly relations
- その城は修復され市民に公開されている。
The castle has been restored and is open to the public.
- 廃墟となったその城は現在修復中です。
The ruined castle is now under restoration.
- 見たところ、彼らは結婚の危機を修復しようとしている。
Apparently, they're trying to patch up their marriage.
- メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.
-
反復
-
- はんぷく0
- iterativeNoun
- スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
- 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.
-
-
- スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
- 弁護士というものは、苦境を切り抜けるために、ささいな点についても徹底して調べ、同じことを反覆して調べてみることが大切である。
It is important that a lawyer should leave no stone unturned even on minor points and harp on the same subject to achieve a break through in an impasse.