Skip to content

N2・1 / 1 Page
  • 腰掛け

    Mastery
    • こしかけ
      3 4
    • (Seating (chairs, stools, etc.); temporary shelters
      Noun
    • 腰掛け仕事

      Temporary work

    • 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。

      The paint on the seat on which you are sitting is still wet.

    • 腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。

      I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.

腰掛け」Pronunciation
腰掛け」Meaning
  • 腰掛け仕事

    Temporary work

  • 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。

    The paint on the seat on which you are sitting is still wet.

  • 腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。

    I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.

腰掛け」Part of speech
  • 心掛かり

    Mastery
    • こころがかり
      4
    • Worried. Worried.
      NA-Adjective Noun
    • 一人暮らしの祖母が心掛かりだ

      I'm worried about my grandmother who lives alone.

    • 気掛かりきがかり

      Missing. Worried.

    • あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。

      I'll treasure your kind words.

    • 目は心の鏡。

      The eye is the mirror of the soul.

    • 心が痛みます。

      My heart's aching.

    • 人の心は皆違う。

      So many men, so many minds.

    • こころを開いて。

      Open up your mind.

心掛かり」Pronunciation
心掛かり」Meaning
  • 一人暮らしの祖母が心掛かりだ

    I'm worried about my grandmother who lives alone.

  • 気掛かりきがかり

    Missing. Worried.

  • あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。

    I'll treasure your kind words.

  • 目は心の鏡。

    The eye is the mirror of the soul.

  • 心が痛みます。

    My heart's aching.

  • 人の心は皆違う。

    So many men, so many minds.

  • こころを開いて。

    Open up your mind.

心掛かり」Part of speech
  • 取り掛かる

    Mastery
    • とりかかる
      4 0
    • Getting started. Getting started.
      Intransitive
    • 準備に取り掛かる

      Start making preparations

    • 彼は犬小屋作りに取りかかった。

      He went about making a doghouse.

    • すぐに仕事にとりかかれ。

      Get down to your work straight away.

    • さあ仕事に取り掛かろう。

      Let's get down to work.

    • 彼らは家の建築にとりかかった。

      They set about building a house.

    • 彼は仕事に取りかかった。

      He set about his work.

取り掛かる」Pronunciation
取り掛かる」Meaning
  • 準備に取り掛かる

    Start making preparations

  • 彼は犬小屋作りに取りかかった。

    He went about making a doghouse.

  • すぐに仕事にとりかかれ。

    Get down to your work straight away.

  • さあ仕事に取り掛かろう。

    Let's get down to work.

  • 彼らは家の建築にとりかかった。

    They set about building a house.

  • 彼は仕事に取りかかった。

    He set about his work.

取り掛かる」Part of speech
  • 呼び掛ける

    Mastery
    • よびかける
      4
    • Greetings; appeals, calls
      Transitive
    • 平和を呼び掛ける

      A call for peace

    • 警官はすりに対する注意を呼びかけた。

      The policeman called attention to the problem of pickpockets.

    • 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。

      I heard someone calling me from a distance.

    • 大統領は国民に協力を呼びかけた。

      The President appealed to the nation for its cooperation.

    • 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。

      When she called, I jumped up.

    • 先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。

      The teacher, waving his hand, called to me.

呼び掛ける」Pronunciation
呼び掛ける」Meaning
  • 平和を呼び掛ける

    A call for peace

  • 警官はすりに対する注意を呼びかけた。

    The policeman called attention to the problem of pickpockets.

  • 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。

    I heard someone calling me from a distance.

  • 大統領は国民に協力を呼びかけた。

    The President appealed to the nation for its cooperation.

  • 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。

    When she called, I jumped up.

  • 先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。

    The teacher, waving his hand, called to me.

呼び掛ける」Part of speech
  • 引っ掛かる

    Mastery
    • ひっかかる
      4
    • Hanged, stuck; implicated; deceived
      Intransitive
    • 心に引っ掛かる

      uneasy

    • 凧が木に引っかかった。

      The kite got caught in the tree.

    • 骨が喉にひっかかった。

      A bone stuck in my throat.

    • 魚の骨がのどにひっかかりました。

      I got a fish bone stuck in my throat.

    • 渋滞にひっかかったんだ。

      I was caught in traffic.

    • 風船が木に引っかかっている。

      The balloon was caught in the tree.

引っ掛かる」Pronunciation
引っ掛かる」Meaning
  • 心に引っ掛かる

    uneasy

  • 凧が木に引っかかった。

    The kite got caught in the tree.

  • 骨が喉にひっかかった。

    A bone stuck in my throat.

  • 魚の骨がのどにひっかかりました。

    I got a fish bone stuck in my throat.

  • 渋滞にひっかかったんだ。

    I was caught in traffic.

  • 風船が木に引っかかっている。

    The balloon was caught in the tree.

引っ掛かる」Part of speech
  • 引っ掛ける

    Mastery
    • ひっかける
      4
    • To hang; to splash; to deceive
      Transitive
    • カレンダーを壁に引っ掛ける

      Put the calendar on the wall.

    • 彼は私たちに水をひっかけた。

      He dashed us with water.

    • 彼女は上着を引っかけると外へ出た。

      She threw on a coat and went.

    • セーターをあの釘にひっかけちゃった。

      I caught my sweater on that nail.

引っ掛ける」Pronunciation
引っ掛ける」Meaning
  • カレンダーを壁に引っ掛ける

    Put the calendar on the wall.

  • 彼は私たちに水をひっかけた。

    He dashed us with water.

  • 彼女は上着を引っかけると外へ出た。

    She threw on a coat and went.

  • セーターをあの釘にひっかけちゃった。

    I caught my sweater on that nail.

引っ掛ける」Part of speech