-
腰掛け
-
- こしかけ3 4
- (Seating (chairs, stools, etc.); temporary sheltersNoun
- 腰掛け仕事
Temporary work
- 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
- 腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
-
-
- 腰掛け仕事
Temporary work
- 君が座っている腰掛けのペンキはまだ塗り立てだよ。
The paint on the seat on which you are sitting is still wet.
- 腰掛けのつもりだったのに、気がついたら私もこの会社で古株になってしまった。
I only figured on staying with this company a little while when I started, but before I knew it I'd become an old timer here.
-
心掛かり
-
- こころがかり4
- Worried. Worried.NA-Adjective Noun
- 一人暮らしの祖母が心掛かりだ
I'm worried about my grandmother who lives alone.
-
気掛かり Missing. Worried.
- あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
I'll treasure your kind words.
- 目は心の鏡。
The eye is the mirror of the soul.
- 心が痛みます。
My heart's aching.
- 人の心は皆違う。
So many men, so many minds.
- こころを開いて。
Open up your mind.
-
-
- 一人暮らしの祖母が心掛かりだ
I'm worried about my grandmother who lives alone.
-
気掛かり Missing. Worried.
- あなたの親切な言葉は大事に心に刻みつけておきます。
I'll treasure your kind words.
- 目は心の鏡。
The eye is the mirror of the soul.
- 心が痛みます。
My heart's aching.
- 人の心は皆違う。
So many men, so many minds.
- こころを開いて。
Open up your mind.
-
取り掛かる
-
- とりかかる4 0
- Getting started. Getting started.Intransitive
- 準備に取り掛かる
Start making preparations
- 彼は犬小屋作りに取りかかった。
He went about making a doghouse.
- すぐに仕事にとりかかれ。
Get down to your work straight away.
- さあ仕事に取り掛かろう。
Let's get down to work.
- 彼らは家の建築にとりかかった。
They set about building a house.
- 彼は仕事に取りかかった。
He set about his work.
-
-
- 準備に取り掛かる
Start making preparations
- 彼は犬小屋作りに取りかかった。
He went about making a doghouse.
- すぐに仕事にとりかかれ。
Get down to your work straight away.
- さあ仕事に取り掛かろう。
Let's get down to work.
- 彼らは家の建築にとりかかった。
They set about building a house.
- 彼は仕事に取りかかった。
He set about his work.
-
呼び掛ける
-
- よびかける4
- Greetings; appeals, callsTransitive
- 平和を呼び掛ける
A call for peace
- 警官はすりに対する注意を呼びかけた。
The policeman called attention to the problem of pickpockets.
- 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
I heard someone calling me from a distance.
- 大統領は国民に協力を呼びかけた。
The President appealed to the nation for its cooperation.
- 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。
When she called, I jumped up.
- 先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
The teacher, waving his hand, called to me.
-
-
- 平和を呼び掛ける
A call for peace
- 警官はすりに対する注意を呼びかけた。
The policeman called attention to the problem of pickpockets.
- 遠くから誰かが私に呼びかけているのが聞こえた。
I heard someone calling me from a distance.
- 大統領は国民に協力を呼びかけた。
The President appealed to the nation for its cooperation.
- 彼女が呼びかけてきたとき、私は飛び上がった。
When she called, I jumped up.
- 先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
The teacher, waving his hand, called to me.
-
引っ掛かる
-
- ひっかかる4
- Hanged, stuck; implicated; deceivedIntransitive
- 心に引っ掛かる
uneasy
- 凧が木に引っかかった。
The kite got caught in the tree.
- 骨が喉にひっかかった。
A bone stuck in my throat.
- 魚の骨がのどにひっかかりました。
I got a fish bone stuck in my throat.
- 渋滞にひっかかったんだ。
I was caught in traffic.
- 風船が木に引っかかっている。
The balloon was caught in the tree.
-
-
- 心に引っ掛かる
uneasy
- 凧が木に引っかかった。
The kite got caught in the tree.
- 骨が喉にひっかかった。
A bone stuck in my throat.
- 魚の骨がのどにひっかかりました。
I got a fish bone stuck in my throat.
- 渋滞にひっかかったんだ。
I was caught in traffic.
- 風船が木に引っかかっている。
The balloon was caught in the tree.
-
引っ掛ける
-
- ひっかける4
- To hang; to splash; to deceiveTransitive
- カレンダーを壁に引っ掛ける
Put the calendar on the wall.
- 彼は私たちに水をひっかけた。
He dashed us with water.
- 彼女は上着を引っかけると外へ出た。
She threw on a coat and went.
- セーターをあの釘にひっかけちゃった。
I caught my sweater on that nail.
-
-
- カレンダーを壁に引っ掛ける
Put the calendar on the wall.
- 彼は私たちに水をひっかけた。
He dashed us with water.
- 彼女は上着を引っかけると外へ出た。
She threw on a coat and went.
- セーターをあの釘にひっかけちゃった。
I caught my sweater on that nail.