-
帰す
-
- かえす1
- Make ...... go back and send ...... backTransitive
-
病気 になった社員 は本国 に帰 したLet the sick company employee return to his home country
- ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
In short, all our efforts resulted in nothing.
- けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
- 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.
- 彼の努力はすべて水の泡に帰した。
All his endeavors ended in failure.
-
-
-
病気 になった社員 は本国 に帰 したLet the sick company employee return to his home country
- ようするに私たちの努力はすべて無に帰した。
In short, all our efforts resulted in nothing.
- けがを治療してもらったトラは、村人たちの手で無事、保護区に帰された。
The tiger, having had its wounds treated, was returned by the villagers to the animal sanctuary without incident.
- 日本の高い家計貯蓄率にはいくつかの理由があるが、中でも家を買うために貯金しようとする人々の欲求に帰せられる。
A high household savings rate in Japan is attributed, among other things, to people's desire to save money to buy a home.
- 彼の努力はすべて水の泡に帰した。
All his endeavors ended in failure.
-
帰宅
-
- きたく0
- return homeIntransitive Noun
- 8時[はちじ]に帰宅する
Be home by eight.
- 何が彼を帰宅する気にさせたのか。
What tempted him to come home?
- 早く帰宅しろ。
Go home quickly.
- 彼らは帰宅の途中だ。
They are on their way home.
- 父は9時に帰宅した。
My father came home at nine.
- 彼は夕方遅くに帰宅した。
He came home late in the evening.
-
-
- 8時[はちじ]に帰宅する
Be home by eight.
- 何が彼を帰宅する気にさせたのか。
What tempted him to come home?
- 早く帰宅しろ。
Go home quickly.
- 彼らは帰宅の途中だ。
They are on their way home.
- 父は9時に帰宅した。
My father came home at nine.
- 彼は夕方遅くに帰宅した。
He came home late in the evening.
-
帰り道
-
- かえりみち3
- Homeward bound, on the way homeNoun
- 彼女は帰り道がわからなかった。
She could not find her way back.
- 私は帰り道に交通事故に遭った。
I met with a traffic accident on my way back.
- 帰り道は分かりますか。
Can you find your way home?
- 昨日帰り道でにわか雨にあった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
- 帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Don't fool around on your way home.
-
-
- 彼女は帰り道がわからなかった。
She could not find her way back.
- 私は帰り道に交通事故に遭った。
I met with a traffic accident on my way back.
- 帰り道は分かりますか。
Can you find your way home?
- 昨日帰り道でにわか雨にあった。
Yesterday I was caught in a shower on my way home.
- 帰り道で道草を食うんじゃないよ。
Don't fool around on your way home.
-
日帰り
-
- ひがえり4 0
- Same day round tripNoun
- 日帰りの
旅行 Same-day return trips
- 彼は日帰り旅行に行った。
He went on a one-day trip.
- これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.
-
-
- 日帰りの
旅行 Same-day return trips
- 彼は日帰り旅行に行った。
He went on a one-day trip.
- これはスキーとバーベキューとパーティーを日帰りで楽しむいいとこ取りの計画だ。
Skiing, barbecues, parties: with this plan you get the best of everything and can enjoy it all on a one-day visit.
-
持ち帰り
-
- もちかえり0
- Take home; take outNoun
- 持ち帰りの弁当
Take-out boxed lunches
- ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Is this to eat here, or to go?
- 持ち帰りにして下さい。
I'd like to take that out, please.
- 持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Will you be eating here or is this to go?
- お持ち帰りですか。
Is it to go?
- 持ち帰りにしてもらえますか。
Will you make it to take out?
-
-
- 持ち帰りの弁当
Take-out boxed lunches
- ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Is this to eat here, or to go?
- 持ち帰りにして下さい。
I'd like to take that out, please.
- 持ち帰りですか。それともここでたべますか。
Will you be eating here or is this to go?
- お持ち帰りですか。
Is it to go?
- 持ち帰りにしてもらえますか。
Will you make it to take out?
-
持ち帰る
-
- もちかえる3 0
- bring backTransitive
- この
本 は中国 から持 ち帰 ったものですThis book was brought back from China.
- ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
- 持ち帰ります。
I'll take it home with me.
- 席に持ち帰って調べてやるよ。
Well, let me take it back and figure it out for you.
- 必要なだけお持ち帰りください。
Take only what you need.
- 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?
-
-
- この
本 は中国 から持 ち帰 ったものですThis book was brought back from China.
- ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。
Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive.
- 持ち帰ります。
I'll take it home with me.
- 席に持ち帰って調べてやるよ。
Well, let me take it back and figure it out for you.
- 必要なだけお持ち帰りください。
Take only what you need.
- 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?