-
下す
-
- くだす0
- Let ...... down; bestow; practise; give (orders, instructions, etc.)Transitive
- 手の下しようが無い。
There's nothing to be done about it.
- 問題は誰が決定を下すかということだ。
The question is who will make the decision.
- これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
- 法廷はその訴訟に判決を下した。
The court judged the case.
- 彼がその最終決定を下した。
He made the ultimate decision.
-
-
- 手の下しようが無い。
There's nothing to be done about it.
- 問題は誰が決定を下すかということだ。
The question is who will make the decision.
- これらの議論で問題になっている評決は、1994年のランダー裁判で下されたものである。
The verdict at issue in these discussions is the one brought in the Lander's trial in 1994.
- 法廷はその訴訟に判決を下した。
The court judged the case.
- 彼がその最終決定を下した。
He made the ultimate decision.
-
下る
-
- くだる0
- Go down; pronounce a sentence; less thanIntransitive
-
判決 が下るpronounce a sentence (after a verdict in a court of law)
- 山を下ったところに学校がある。
There is a school down the mountain.
- 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
He was given ten years and his wife three.
- その坂道を下ろう。
Let's descend the slope.
- 船は川を下っていった。
The ship sailed down the river.
- 彼は丘を下って行った。
He went down the hill.
-
-
-
判決 が下るpronounce a sentence (after a verdict in a court of law)
- 山を下ったところに学校がある。
There is a school down the mountain.
- 彼は懲役十年で、女房には三年の刑が下った。
He was given ten years and his wife three.
- その坂道を下ろう。
Let's descend the slope.
- 船は川を下っていった。
The ship sailed down the river.
- 彼は丘を下って行った。
He went down the hill.
-
下校
-
- げこう0
- dismiss students at the end of the school dayIntransitive Noun
-
登校 go to school
- どの生徒も6時までに下校しなければならない。
Every student has to leave school by six.
- 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
- 彼女たちはたった今下校した。
They have left school now.
-
-
-
登校 go to school
- どの生徒も6時までに下校しなければならない。
Every student has to leave school by six.
- 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
- 彼女たちはたった今下校した。
They have left school now.
-
下車
-
- げしゃ0 1
- get off or out of (a bus, train, car etc)Intransitive Noun
-
途中 下車get off in the middle of the road
- 私は駅を間違えて下車しました。
I got off at the wrong station.
- 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
-
-
-
途中 下車get off in the middle of the road
- 私は駅を間違えて下車しました。
I got off at the wrong station.
- 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
-
下旬
-
- げじゅん0
- last third of the monthNoun
-
今月 の下旬に中国 へ出発 するWe're leaving for China later this month.
- 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
In late August, they set off on a long journey for breeding.
- その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
-
-
-
今月 の下旬に中国 へ出発 するWe're leaving for China later this month.
- 8月下旬に彼らは繁殖のために長い旅に出発します。
In late August, they set off on a long journey for breeding.
- その結果、5月下旬に不安神経症や不眠症と診断された。
As a result, he was diagnosed with insomnia and anxiety neurosis near the end of May.
-
下水
-
- げすい0
- Dirty water; sewersNoun
- 上水[じょうすい]
Running water; sewerage
- 下水が完全に詰まっている。
The drains are blocked up.
- 下水の通りがよくなった。
The drain is running freely.
-
-
- 上水[じょうすい]
Running water; sewerage
- 下水が完全に詰まっている。
The drains are blocked up.
- 下水の通りがよくなった。
The drain is running freely.
-
下駄
-
- げた0
- wooden clogsNoun
- 下駄を
預 けるGive someone else full authority.
- 下駄を突っかけて表に飛び出した。
I slipped on my geta and dashed outside.
-
-
- 下駄を
預 けるGive someone else full authority.
- 下駄を突っかけて表に飛び出した。
I slipped on my geta and dashed outside.
-
下ろす
-
- おろす2
- To take down; to unloadTransitive
-
商品 を棚 から下ろすtake sth. off the shelf
- 船は錨を下ろした。
The ship dropped anchor.
-
-
-
商品 を棚 から下ろすtake sth. off the shelf
- 船は錨を下ろした。
The ship dropped anchor.
-
低下
-
- ていか0
- Decrease; deteriorationIntransitive Noun
-
品質 が低下するDecline in quality
- たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.
- この国では出生率が急速に低下している。
The birthrate is rapidly declining in this country.
- 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
- 最近、出生率は低下し続けている。
The birth rate has been decreasing recently.
- 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
-
-
-
品質 が低下するDecline in quality
- たしかに出生率の低下で子供の数が減り、学校でも生徒の数が少なくなっているのは事実ですが、しかし、これはまったくもってけっこうなことです。
It's true that there are fewer children due to the falling birthrate, and there are fewer children in the school, but that is all to the good.
- この国では出生率が急速に低下している。
The birthrate is rapidly declining in this country.
- 金利が低下したので銀行貸し出しが増加している。
Bank lending is rising because of lower interest rates.
- 最近、出生率は低下し続けている。
The birth rate has been decreasing recently.
- 金利が低下したことが自動車の市場を刺激した。
Falling interest rates have stimulated the automobile market.
-
年下
-
- としした0 4
- Younger(s)Noun
- 年下に親切にする
Kindness to the young
- ジョンは私より2つ年下だ。
John is my junior by two years.
- 彼は私より2つ年下だ。
He is two years my junior.
- 彼は私より三つ年下です。
He is younger than me by three years.
- 彼女は僕より2歳年下だ。
She is two years younger than me.
- 彼女は私より5歳年下です。
She is five years junior to me.
-
-
- 年下に親切にする
Kindness to the young
- ジョンは私より2つ年下だ。
John is my junior by two years.
- 彼は私より2つ年下だ。
He is two years my junior.
- 彼は私より三つ年下です。
He is younger than me by three years.
- 彼女は僕より2歳年下だ。
She is two years younger than me.
- 彼女は私より5歳年下です。
She is five years junior to me.