-
直接
-
- ちょくせつ0
- straightforwardAdverb NA-Adjective Noun
- 彼に直接手渡す
Give it to him directly.
-
間接 overhead
- 彼女に直接言ったらどうですか。
Why don't you tell her directly?
- なぜ、彼女に直接言わないの。
Why not talk to her about it directly?
- 直接電話できますか。
Can I call directly?
- 直接ダイヤルできますか。
Can I dial direct?
- 彼はあなたに直接連絡すると思います。
He will be contacting you directly.
-
-
- 彼に直接手渡す
Give it to him directly.
-
間接 overhead
- 彼女に直接言ったらどうですか。
Why don't you tell her directly?
- なぜ、彼女に直接言わないの。
Why not talk to her about it directly?
- 直接電話できますか。
Can I call directly?
- 直接ダイヤルできますか。
Can I dial direct?
- 彼はあなたに直接連絡すると思います。
He will be contacting you directly.
-
正直
-
- しょうじき4 3
- honestly speakingAdverb NA-Adjective Noun
- 正直に間違いを認める
Admit your mistakes honestly.
- その事実は彼の正直さを証明している。
The fact proves his honesty.
- 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
- 私は彼が正直だから好きです。
I like him because he is honest.
- 私は彼女を正直な女性だと思う。
I consider her as an honest woman.
- 正直な人は決してお金を盗まない。
An honest man never steals money.
-
-
- 正直に間違いを認める
Admit your mistakes honestly.
- その事実は彼の正直さを証明している。
The fact proves his honesty.
- 正直言って私はクラシック音楽が好きじゃない。かたや、モリーの方が完全にはまっている。
To tell the truth, I don't like classical music. On the other hand, Molly is really into it.
- 私は彼が正直だから好きです。
I like him because he is honest.
- 私は彼女を正直な女性だと思う。
I consider her as an honest woman.
- 正直な人は決してお金を盗まない。
An honest man never steals money.
-
素直
-
- すなお1
- Naive; honestNA-Adjective
- 素直な子ども
An innocent child.
- 思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
- 彼は実に素直な人だ。
He is an extremely frank person.
- 素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, he is untrustworthy.
- 素直に言えば、君は誤りを犯した。
Frankly speaking, you made a mistake.
- 素直にお話なっても大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
-
-
- 素直な子ども
An innocent child.
- 思っていることを素直に言うことは悪いことではない。
Saying what you think frankly is not a bad thing.
- 彼は実に素直な人だ。
He is an extremely frank person.
- 素直に言うと、彼は信頼できない男だ。
Frankly speaking, he is untrustworthy.
- 素直に言えば、君は誤りを犯した。
Frankly speaking, you made a mistake.
- 素直にお話なっても大丈夫です。
You can afford to speak frankly.
-
仲直り
-
- なかなおり3
- Make up, make up.Intransitive Noun
- 彼と仲直りをした
I'm back with him.
- 彼と仲直りしたい。
I want to come to terms with him.
- 彼らは仲直りをした。
They fixed up a quarrel.
- 彼女と仲直りした。
I made up with her.
- 彼は彼女と仲直りした。
He came to terms with her.
- 母はその二人を仲直りさせようとした。
My mother attempted to reconcile the couple.
-
-
- 彼と仲直りをした
I'm back with him.
- 彼と仲直りしたい。
I want to come to terms with him.
- 彼らは仲直りをした。
They fixed up a quarrel.
- 彼女と仲直りした。
I made up with her.
- 彼は彼女と仲直りした。
He came to terms with her.
- 母はその二人を仲直りさせようとした。
My mother attempted to reconcile the couple.
-
見直す
-
- みなおす0 3
- Revisit; reacquaintTransitive Intransitive
- 今回のことで彼を見直す
I've gotten to know him all over again through this.
- 見直したよ。
I'm seeing you in a new light.
- 今度の事件で彼を見直した。
After the incident I came to have a higher opinion of him.
- 彼という人間がわかって彼を見直した。
When I understood him I thought better of him.
- 今教育制度が見直されています。
The educational system is now under review.
- 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
-
-
- 今回のことで彼を見直す
I've gotten to know him all over again through this.
- 見直したよ。
I'm seeing you in a new light.
- 今度の事件で彼を見直した。
After the incident I came to have a higher opinion of him.
- 彼という人間がわかって彼を見直した。
When I understood him I thought better of him.
- 今教育制度が見直されています。
The educational system is now under review.
- 「エグゼンプション」の議論を機に働き方を見直そう。
Let's take advantage of the 'exemption' controversy to reconsider the way we work.
-
やり直す
-
- やりなおす4
- Redo it. Do it again.Transitive
- 何度もやり直す
Redo it many times.
- 彼は心機一転やり直した。
He turned over a new leaf in life.
- 私は英語をやり直したい。
I want to brush up my English.
- 人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
How I wish I could live my life again.
- 童心にかえってもう一度やり直しましょう。
I will mentally return to childhood and do it all over again.
-
-
- 何度もやり直す
Redo it many times.
- 彼は心機一転やり直した。
He turned over a new leaf in life.
- 私は英語をやり直したい。
I want to brush up my English.
- 人生をやり直せたらどんなにいいだろう。
How I wish I could live my life again.
- 童心にかえってもう一度やり直しましょう。
I will mentally return to childhood and do it all over again.
-
作り直す
-
- つくりなおす5 0
- redoTransitive
-
-
-
書き直す
-
- かきなおす0 4
- Rewrite. Rewrite.Transitive
- 作文を書き直す
compose an essay in an important way (idiom); to stress the importance of writing a text
- 彼はその物語を子供向けに書き直した。
He adapted the story for children.
- 著者が本を書き直す度に新版となる。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.
- この原稿は書き直したほうがいいな。
I'd better rewrite this paper.
- この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
- 彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
He is writing the manuscript over and over again.
-
-
- 作文を書き直す
compose an essay in an important way (idiom); to stress the importance of writing a text
- 彼はその物語を子供向けに書き直した。
He adapted the story for children.
- 著者が本を書き直す度に新版となる。
Each time an author re-writes a book, it is a new edition.
- この原稿は書き直したほうがいいな。
I'd better rewrite this paper.
- この案をボスに提出する前に書き直しておこう。
Let's get this proposal down in black and white before we submit it to the boss.
- 彼は原稿を繰り返し、繰り返し書き直している。
He is writing the manuscript over and over again.
-
考え直す
-
- かんがえなおす6
- reconsiderTransitive
- もう一度考え直してください
Please reconsider.
- あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
I hope you'll think better of it.
- 考え直してみるわ。
I'll think it over.
- 私は考え直してみます。
I guess I'll have to think it over.
- ちょっと考え直してみるよ。
I'll reconsider the matter.
- 彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
She is having second thoughts about buying another car.
-
-
- もう一度考え直してください
Please reconsider.
- あなたがそれを考え直して止めてもらえればと思います。
I hope you'll think better of it.
- 考え直してみるわ。
I'll think it over.
- 私は考え直してみます。
I guess I'll have to think it over.
- ちょっと考え直してみるよ。
I'll reconsider the matter.
- 彼女はもう1台車を買うことを考え直してる。
She is having second thoughts about buying another car.
-
聞き直す
-
- ききなおす4
- rephraseTransitive
- 質問を聞き直す
Ask the question again.
-
-
- 質問を聞き直す
Ask the question again.