Skip to content

N3・1 / 2 Page
  • 現す

    Mastery
    • あらわす
      3
    • To appear; to reveal
      Transitive
    • 姿を現す

      appeared

    • 隠すかくす

      Concealment; concealment

    • &のマークはandの文字を表す。

      The sign "&" stands for "and".

    • ご自分の栄光を現された。

      He thus revealed his glory.

    • あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。

      I wish to express my deep appreciation for your kindness.

    • 言葉でそれを表せない。

      Words cannot express it.

    • 地図の青い線は川を表す。

      The blue lines on the map represent rivers.

現す」Pronunciation
現す」Meaning
  • 姿を現す

    appeared

  • 隠すかくす

    Concealment; concealment

  • &のマークはandの文字を表す。

    The sign "&" stands for "and".

  • ご自分の栄光を現された。

    He thus revealed his glory.

  • あなたのご親切に対し深く感謝の意を表します。

    I wish to express my deep appreciation for your kindness.

  • 言葉でそれを表せない。

    Words cannot express it.

  • 地図の青い線は川を表す。

    The blue lines on the map represent rivers.

現す」Part of speech
  • 現金

    Mastery
    • げんきん
      3
    • in cash
      Noun
    • 品物を売って現金に換える

      Selling items for cash

    • 現金で払う必要はありません。

      You don't have to pay in cash.

    • 彼はスーツを現金でかった。

      He bought a suit for cash.

    • 現金で払うと安くなりますか。

      Could I get a discount if I pay in cash?

    • 現金を盗まれた。

      Someone stole my cash.

    • その買い物は現金で支払った。

      I paid for the purchase in cash.

現金」Pronunciation
現金」Meaning
  • 品物を売って現金に換える

    Selling items for cash

  • 現金で払う必要はありません。

    You don't have to pay in cash.

  • 彼はスーツを現金でかった。

    He bought a suit for cash.

  • 現金で払うと安くなりますか。

    Could I get a discount if I pay in cash?

  • 現金を盗まれた。

    Someone stole my cash.

  • その買い物は現金で支払った。

    I paid for the purchase in cash.

現金」Part of speech
  • 現象

    Mastery
    • げんしょう
      0
    • impunity
      Noun
    • 不思議な現象が起こった

      Something incredible has happened.

    • この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。

      There is not a physical explanation for this phenomenon yet.

    • 稲妻は電気による一現象である。

      Lightning is an electrical phenomenon.

    • 月食は珍しい現象だ。

      An eclipse of the moon is a rare phenomenon.

    • 同一現象が観察された。

      The same phenomenon has been observed.

    • オーロラは極地に特有の現象です。

      The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.

現象」Pronunciation
現象」Meaning
  • 不思議な現象が起こった

    Something incredible has happened.

  • この現象に関してはまだ物理的な説明がなされていない。

    There is not a physical explanation for this phenomenon yet.

  • 稲妻は電気による一現象である。

    Lightning is an electrical phenomenon.

  • 月食は珍しい現象だ。

    An eclipse of the moon is a rare phenomenon.

  • 同一現象が観察された。

    The same phenomenon has been observed.

  • オーロラは極地に特有の現象です。

    The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.

現象」Part of speech
  • 現実

    Mastery
    • げんじつ
      0
    • realism
      Noun
    • 理想りそう

      an ideal

    • いい加減に現実をみつめろ。

      Open your eyes to reality.

    • それが現実だ。

      That's the way it is.

    • 彼らの夢が現実になった。

      Their dreams came true.

    • 現実を直視すべきだ。

      You should face reality.

    • 現実を直視するべきだ。

      You should face up to the reality.

現実」Pronunciation
現実」Meaning
  • 理想りそう

    an ideal

  • いい加減に現実をみつめろ。

    Open your eyes to reality.

  • それが現実だ。

    That's the way it is.

  • 彼らの夢が現実になった。

    Their dreams came true.

  • 現実を直視すべきだ。

    You should face reality.

  • 現実を直視するべきだ。

    You should face up to the reality.

現実」Part of speech
  • 現状

    Mastery
    • げんじょう
      0
    • status quo
      Noun
    • 現状のままで結構です

      Just keep it the way it is.

    • 彼は現状を大いに嘆いた。

      He deeply deplored the situation.

    • この規則は現状に合わない。

      This rule isn't suited to the present situation.

    • 物価は現状のまま続くだろう。

      Prices will continue as they are.

    • 彼らは現状に満足している。

      They are content with things as they are.

    • 彼は彼の現状に満足している。

      He is content with his present state.

現状」Pronunciation
現状」Meaning
  • 現状のままで結構です

    Just keep it the way it is.

  • 彼は現状を大いに嘆いた。

    He deeply deplored the situation.

  • この規則は現状に合わない。

    This rule isn't suited to the present situation.

  • 物価は現状のまま続くだろう。

    Prices will continue as they are.

  • 彼らは現状に満足している。

    They are content with things as they are.

  • 彼は彼の現状に満足している。

    He is content with his present state.

現状」Part of speech
  • 現存

    Mastery
    • げんそん
      0
    • Existing, existing
      Intransitive Noun
    • 現存する世界最古のしろ

      The oldest surviving citadel in the world

    • 彼は現存する最高の芸術家である。

      He is the greatest living artist.

    • これが現存する最大の建物です。

      This is the largest building in existence.

    • それは現存する最古の木造建築である。

      It is the oldest wooden building in existence.

    • おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。

      Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.

現存」Pronunciation
現存」Meaning
  • 現存する世界最古のしろ

    The oldest surviving citadel in the world

  • 彼は現存する最高の芸術家である。

    He is the greatest living artist.

  • これが現存する最大の建物です。

    This is the largest building in existence.

  • それは現存する最古の木造建築である。

    It is the oldest wooden building in existence.

  • おそらく長期にわたって首都を襲った自然災害のため、この時代に関する現存する記録はことに希少である。

    Records are particularly scarce for this era, perhaps owing to a long series of natural disasters which befell the capital.

現存」Part of speech
  • 現代

    Mastery
    • げんだい
      1
    • Modern, Nowadays, Contemporary
      Noun
    • 現代における重要問題

      Important issues of modern times

    • 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。

      I must admit I don't like much contemporary music.

    • 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。

      In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.

    • 現代の橋は形が似ている。

      Modern bridges are similar in shape.

    • 彼は現代のショパンである。

      He is a Chopin for our times.

    • 麻薬中毒は現代社会の癌だ。

      Drug addiction is a cancer in modern society.

現代」Pronunciation
現代」Meaning
  • 現代における重要問題

    Important issues of modern times

  • 私は現代の音楽はあまり好きではない事を認めます。

    I must admit I don't like much contemporary music.

  • 私達が住んでいる現代に入ってから、私達は国際論争の結末として、2度の世界大戦を体験した。

    In modern times we have gone through two world wars as the end result of international disputes.

  • 現代の橋は形が似ている。

    Modern bridges are similar in shape.

  • 彼は現代のショパンである。

    He is a Chopin for our times.

  • 麻薬中毒は現代社会の癌だ。

    Drug addiction is a cancer in modern society.

現代」Part of speech
  • 現れる

    Mastery
    • あらわれる
      4
    • Appearance; manifestation
      Intransitive
    • 効果こうかが現れる

      have the desired effect

    • その薬の効きめが現れた。

      The medicine took effect.

    • 20人の警官が現場に現れた。

      Twenty police have arrived on the scene.

    • 彼女は昼ごろ現れた。

      She made her appearance around noon.

    • 彼女は台所に現れた。

      She emerged from the kitchen.

    • 会議に彼は現れましたか。

      Did he show up at the meeting?

現れる」Pronunciation
現れる」Meaning
  • 効果こうかが現れる

    have the desired effect

  • その薬の効きめが現れた。

    The medicine took effect.

  • 20人の警官が現場に現れた。

    Twenty police have arrived on the scene.

  • 彼女は昼ごろ現れた。

    She made her appearance around noon.

  • 彼女は台所に現れた。

    She emerged from the kitchen.

  • 会議に彼は現れましたか。

    Did he show up at the meeting?

現れる」Part of speech
  • 実現

    Mastery
    • じつげん
      0
    • realization
      Intransitive Transitive Noun
    • 長年ながねんゆめを実現する

      Realizing a dream of many years

    • あなたの夢がみんな実現されますように。

      May all your dreams come true!

    • 彼の夢が実現した。

      His dream came true.

    • 彼の夢がついに実現した。

      His dream has come true at last.

    • 神託は実現した。

      The oracle was fulfilled.

    • その夢は実現した。

      The dream has come true.

実現」Pronunciation
実現」Meaning
  • 長年ながねんゆめを実現する

    Realizing a dream of many years

  • あなたの夢がみんな実現されますように。

    May all your dreams come true!

  • 彼の夢が実現した。

    His dream came true.

  • 彼の夢がついに実現した。

    His dream has come true at last.

  • 神託は実現した。

    The oracle was fulfilled.

  • その夢は実現した。

    The dream has come true.

実現」Part of speech
  • 表現

    Mastery
    • ひょうげん
      3 0
    • Performance, Expression
      Transitive Noun
    • 言葉では表現できない

      Inexpressible.

    • 「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。

      "There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.

    • 自分の気持ちを表現できない。

      I cannot describe my feelings.

    • 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。

      He expressed his feelings in the form of a painting.

    • その景色は言葉では表現できないほどだった。

      The scenery was beyond description.

    • その景色の美しさは言葉では表現できなかった。

      The beauty of the scenery was beyond description.

表現」Pronunciation
表現」Meaning
  • 言葉では表現できない

    Inexpressible.

  • 「潮時というものがある」という表現は実はシェイクスピアの「ジュリアス・シーザー」にある表現である。

    "There is a tide" is, in fact, from a passage in Shakespeare's Julius Caesar.

  • 自分の気持ちを表現できない。

    I cannot describe my feelings.

  • 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。

    He expressed his feelings in the form of a painting.

  • その景色は言葉では表現できないほどだった。

    The scenery was beyond description.

  • その景色の美しさは言葉では表現できなかった。

    The beauty of the scenery was beyond description.

表現」Part of speech