-
本社
-
- ほんしゃ1
- home officeNoun
-
支社 branch offices
- その社は大阪に本社がある。
The firm has its head office in Osaka.
- 当社の本社は大阪にあります。
Our main office is in Osaka.
- 新しい本社は東京にあります。
Our new head office is in Tokyo.
- 彼は東京本社に転勤になった。
He was transferred to the head office in Tokyo.
- その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
-
-
-
支社 branch offices
- その社は大阪に本社がある。
The firm has its head office in Osaka.
- 当社の本社は大阪にあります。
Our main office is in Osaka.
- 新しい本社は東京にあります。
Our new head office is in Tokyo.
- 彼は東京本社に転勤になった。
He was transferred to the head office in Tokyo.
- その新聞社は特派員を東京本社に呼び戻した。
The newspaper recalled the special correspondent to the main office in Tokyo.
-
本日
-
- ほんじつ1
- This day. Today.Noun
- あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
I'm sorry, today is fully booked.
- 本日定休日。
本日は定休日です。
- 本日ご覧ください。
Please visit there today.
- 本日の特別料理について説明します。
Let me tell you about our special.
- 本日の株価は下がり気味です。
The stock prices are on the low side today.
-
-
- あいにくですが本日は予約でいっぱいです。
I'm sorry, today is fully booked.
- 本日定休日。
本日は定休日です。
- 本日ご覧ください。
Please visit there today.
- 本日の特別料理について説明します。
Let me tell you about our special.
- 本日の株価は下がり気味です。
The stock prices are on the low side today.
-
本店
-
- ほんてん0
- Main Store; Our StoreNoun
-
支店 Branches and sub-branches
- 本店は警察の手入れを受けた。
The main office was raided by the police.
- このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
-
-
-
支店 Branches and sub-branches
- 本店は警察の手入れを受けた。
The main office was raided by the police.
- このタイプのセーターはただ今、全部品切れでございます。東京の本店から取り寄せましょう。
All sweaters of this type are out of stock now. We'll order them from the main store in Tokyo.
-
本人
-
- ほんにん1
- the person himselfNoun
-
他人 Others; outsiders
- あなた本人が彼女に話さなければならない。
You must talk to her in person.
- 彼本人がやってきた。
He came in person.
- 私はその女優本人に話しかけた。
I spoke to the actress herself.
- 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Be sure to fill out the registration form in person.
- 君本人が行かなければならないだろう。
I'm afraid you'll have to go in person.
-
-
-
他人 Others; outsiders
- あなた本人が彼女に話さなければならない。
You must talk to her in person.
- 彼本人がやってきた。
He came in person.
- 私はその女優本人に話しかけた。
I spoke to the actress herself.
- 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。
Be sure to fill out the registration form in person.
- 君本人が行かなければならないだろう。
I'm afraid you'll have to go in person.
-
本の
-
- ほんの0
- A little bit. A little bit.Pre-noun
- 本の少し
a little bit
- クリスマスはほんの2週間先です。
Christmas is only two weeks off.
- 彼はほんの子供だ。
He is a mere child.
- 彼女はほんの子供です。
She is a mere child.
- ほんの一度会っただけ。
I saw him but once.
- 私の娘は、ほんの子供です。
My daughter is but a child.
-
-
- 本の少し
a little bit
- クリスマスはほんの2週間先です。
Christmas is only two weeks off.
- 彼はほんの子供だ。
He is a mere child.
- 彼女はほんの子供です。
She is a mere child.
- ほんの一度会っただけ。
I saw him but once.
- 私の娘は、ほんの子供です。
My daughter is but a child.
-
本部
-
- ほんぶ1
- Headquarters, HeadquartersNoun
- 大学本部
University Department
- 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
- 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.
-
-
- 大学本部
University Department
- 大学本部はニューヨークに分校を設立することを決定した。
The University Administration decided to set up a branch campus in New York.
- 割当て金は僅かなものだ。体育館を建てるにも足らないだろう。ましてや、本部を建てるのに、足りるわけがない。
The appropriation is pin-money; it wouldn't be enough even to build a gym, much less build the administration building.
-
本文
-
- ほんぶん1
- This article; original textNoun
- この本は本文の部分はそんなに多くない。
There's not so much text in this book.
- ERROR:本文がありません!
ERROR: No body text!
- この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
-
-
- この本は本文の部分はそんなに多くない。
There's not so much text in this book.
- ERROR:本文がありません!
ERROR: No body text!
- この情報は注釈ではなく本文で扱うべきだ。
You should treat this information in the main body of the text, not in the notes.
-
本物
-
- ほんもの0
- The real thing. Real people.Noun
- 本物と偽物を
見分 けるdistinguish genuine from fake
- これは本物のダイヤではないかもしれない。
This may not be a real diamond.
- その品物は本物だ。
The article is genuine.
- この絵は本物で通るだろう。
This painting will pass for genuine.
- 彼こそ本物の紳士だ。
He is a real gentleman.
- 彼女の怒りは本物だった。
Her anger was genuine.
-
-
- 本物と偽物を
見分 けるdistinguish genuine from fake
- これは本物のダイヤではないかもしれない。
This may not be a real diamond.
- その品物は本物だ。
The article is genuine.
- この絵は本物で通るだろう。
This painting will pass for genuine.
- 彼こそ本物の紳士だ。
He is a real gentleman.
- 彼女の怒りは本物だった。
Her anger was genuine.
-
基本
-
- きほん0
- Basic. Basic.Noun
- 基本を
身 につけるMastering the Basics
-
基礎 Basic. Basic.
- 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
- これは基本です。
These are the ABCs.
- 父は園芸の基本を教えてくれた。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
- 衣食住は生活の基本です。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
- 努力は成功の基本要素である。
Hard work is an essential element of success.
-
-
- 基本を
身 につけるMastering the Basics
-
基礎 Basic. Basic.
- 「これは・・・」「軍手とスコップ。園芸部基本道具のひとつだよ」
"This is ..." "Working glove and trowel. One of a gardening club's basic tools"
- これは基本です。
These are the ABCs.
- 父は園芸の基本を教えてくれた。
My father taught me the nuts and bolts of gardening.
- 衣食住は生活の基本です。
Food, clothing and shelter are the basis of life.
- 努力は成功の基本要素である。
Hard work is an essential element of success.
-
絵本
-
- えほん2
- Picture books, picture booksNoun
- 絵本は子供たちの頭を啓発する。
Picture books will cultivate the minds of children.
-
-
- 絵本は子供たちの頭を啓発する。
Picture books will cultivate the minds of children.