Skip to content

N3・1 / 1 Page
  • Mastery
    • うん
      1
    • Luck. Luck.
      Noun
    • 運がいい

      luck

    • 結婚は運次第。

      Marriage is a lottery.

    • なんて運が悪いんだ、僕は!

      How unlucky I am!

    • 7は運のよい数だと言われる。

      Seven is said to be a lucky number.

    • 彼はいっさいを運に任せた。

      He left everything to chance.

」Pronunciation
」Meaning
  • 運がいい

    luck

  • 結婚は運次第。

    Marriage is a lottery.

  • なんて運が悪いんだ、僕は!

    How unlucky I am!

  • 7は運のよい数だと言われる。

    Seven is said to be a lucky number.

  • 彼はいっさいを運に任せた。

    He left everything to chance.

」Part of speech
  • 運休

    Mastery
    • うんきゅう
      0
    • stop running
      Intransitive Noun
    • 電車の運休で歩いて帰る

      The trams are out, so I'll walk.

運休」Pronunciation
運休」Meaning
  • 電車の運休で歩いて帰る

    The trams are out, so I'll walk.

運休」Part of speech
  • 運行

    Mastery
    • うんこう
      0
    • Running, Driving
      Intransitive Noun
    • 列車がダイヤ通りに運行する

      The train is running on time.

    • バスは20分間隔で運行されている。

      Buses are running at 20-minute intervals.

    • 潮の満ち干は月の運行に左右される。

      The rise and fall of the sea is governed by the moon.

    • 我々の便が運行中止となった。

      Our flight was canceled.

    • 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。

      The comet leaves a trail of light behind it as it moves.

    • 地震で鉄道の運行が不通になった。

      The train service was suspended by the earthquake.

運行」Pronunciation
運行」Meaning
  • 列車がダイヤ通りに運行する

    The train is running on time.

  • バスは20分間隔で運行されている。

    Buses are running at 20-minute intervals.

  • 潮の満ち干は月の運行に左右される。

    The rise and fall of the sea is governed by the moon.

  • 我々の便が運行中止となった。

    Our flight was canceled.

  • 彗星は運行しながら後ろに光の尾を引く。

    The comet leaves a trail of light behind it as it moves.

  • 地震で鉄道の運行が不通になった。

    The train service was suspended by the earthquake.

運行」Part of speech
  • 運命

    Mastery
    • うんめい
      1
    • fates
      Noun
    • 運命のいたずら

      Mischief of Fate

    • 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。

      We were never to see her again.

    • 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。

      Everyone ought to be a master of his own destiny.

    • 彼は自分の運命に甘んじた。

      He was reconciled to his fate.

    • 彼の運命は定まった。

      His doom is sealed.

    • 運命は時として残酷である。

      Destiny is sometimes cruel.

運命」Pronunciation
運命」Meaning
  • 運命のいたずら

    Mischief of Fate

  • 私たちは2度と彼女に会えない運命だった。

    We were never to see her again.

  • 人は皆自己の運命の支配者になるべきだ。

    Everyone ought to be a master of his own destiny.

  • 彼は自分の運命に甘んじた。

    He was reconciled to his fate.

  • 彼の運命は定まった。

    His doom is sealed.

  • 運命は時として残酷である。

    Destiny is sometimes cruel.

運命」Part of speech
  • 運ぶ

    Mastery
    • はこぶ
      0
    • Carrying; progress
      Transitive Intransitive
    • 万事ばんじ順調に運んでいる

      Everything's going well.

    • 足を運ぶ

      go (or come)

    • その箱は重くて運べません。

      The box is too heavy to carry.

    • 彼は箱を2階へ運んだ。

      He carried the box upstairs.

    • 食器を台所に運んでね。

      Please carry your dishes to the kitchen.

    • これを運んでください。

      Carry this for me.

    • 彼は私に荷物を運ばせた。

      He made me carry his baggage.

運ぶ」Pronunciation
運ぶ」Meaning
  • 万事ばんじ順調に運んでいる

    Everything's going well.

  • 足を運ぶ

    go (or come)

  • その箱は重くて運べません。

    The box is too heavy to carry.

  • 彼は箱を2階へ運んだ。

    He carried the box upstairs.

  • 食器を台所に運んでね。

    Please carry your dishes to the kitchen.

  • これを運んでください。

    Carry this for me.

  • 彼は私に荷物を運ばせた。

    He made me carry his baggage.

運ぶ」Part of speech
  • 持ち運ぶ

    Mastery
    • もちはこぶ
      4 0
    • carry
      Transitive
    • この箱は持ち運べるほど軽い。

      This box is light enough to carry.

    • それを持ち運べる袋が欲しい。

      I need a bag to carry it in.

    • このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。

      This hamster is small enough to carry in your pocket.

持ち運ぶ」Pronunciation
持ち運ぶ」Meaning
  • この箱は持ち運べるほど軽い。

    This box is light enough to carry.

  • それを持ち運べる袋が欲しい。

    I need a bag to carry it in.

  • このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。

    This hamster is small enough to carry in your pocket.

持ち運ぶ」Part of speech