Skip to content

漢字

N3・8 / 137 Page
  • Mastery
    • きのこ
      1
    • asparagus
      Noun
」Pronunciation
」Meaning
」Part of speech
  • Mastery
    • たね
      1
    • Seeds; Causes; Material
      Noun
    • 種をまく

      sowing

    • 蒔かぬ種は生えない。

      You must sow before you can reap.

    • そんなことをすれば笑いものの種なるよ。

      If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.

    • 6種の道具がひとまとまりになっている。

      A half-dozen tools make up the tool collection.

    • 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。

      Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.

    • 苦は楽の種。

      No pain, no gain.

」Pronunciation
」Meaning
  • 種をまく

    sowing

  • 蒔かぬ種は生えない。

    You must sow before you can reap.

  • そんなことをすれば笑いものの種なるよ。

    If you do that, you're going to subject yourself to ridicule.

  • 6種の道具がひとまとまりになっている。

    A half-dozen tools make up the tool collection.

  • 1つの種が絶滅するたびに、我々は自然界の一部を永久に失うことになる。

    Every time a species dies out, we lose forever a part of our natural world.

  • 苦は楽の種。

    No pain, no gain.

」Part of speech
  • Mastery
    • まめ
      2
    • Beans; small
      Prefix Noun
    • コーヒー豆

      coffee beans

    • 飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。

      We roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill.

    • 君に豆を煮てあげよう。

      I'll boil you the beans.

    • 妹は豆の皮をむいた。

      My sister shelled the beans.

    • まめのかきあげが好きです。

      I like pea pods in my stir fry.

    • チョコレートはココアの豆から作られる。

      Chocolate is made from cocoa beans.

」Pronunciation
」Meaning
  • コーヒー豆

    coffee beans

  • 飲む分だけ豆をローストして、ミルで挽くんです。

    We roast just enough beans for the amount we're going to drink, and grind them in the coffee mill.

  • 君に豆を煮てあげよう。

    I'll boil you the beans.

  • 妹は豆の皮をむいた。

    My sister shelled the beans.

  • まめのかきあげが好きです。

    I like pea pods in my stir fry.

  • チョコレートはココアの豆から作られる。

    Chocolate is made from cocoa beans.

」Part of speech
  • Mastery
    • かげ
      1
    • A shaded place; behind; in the dark
      Noun
    • 陰で悪口わるくちを言う

      Talk behind your back.

    • カーテンの陰に隠れているのは誰?

      Who is hiding behind the curtain?

    • 陰で他人の悪口を言うべきでない。

      You should not speak ill of others behind their backs.

    • あの木の陰に腰をおろしましょう。

      Let's sit down in the shade of that tree.

    • この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。

      There must be someone behind this affair.

    • 彼は戸の陰に隠れた。

      He hid himself behind the door.

」Pronunciation
」Meaning
  • 陰で悪口わるくちを言う

    Talk behind your back.

  • カーテンの陰に隠れているのは誰?

    Who is hiding behind the curtain?

  • 陰で他人の悪口を言うべきでない。

    You should not speak ill of others behind their backs.

  • あの木の陰に腰をおろしましょう。

    Let's sit down in the shade of that tree.

  • この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。

    There must be someone behind this affair.

  • 彼は戸の陰に隠れた。

    He hid himself behind the door.

」Part of speech
  • Mastery
    • よめ
      0
    • Daughter-in-law; bride; wife
      Noun
    • 嫁の実家じっか

      Daughter-in-law's maiden home

    • はな

      brides

    • どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。

      Every Jack must have his Jill.

    • 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。

      In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.

    • 嫁と姑の中は大嵐。

      Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.

    • 嫁にやらなくてはならない娘が3人いる。

      I have three daughters to marry off.

    • 私の夫には、兄が2人います。そう、私は三男の嫁です。

      My husband has two older brothers. That's right, I'm a third-son's wife.

」Pronunciation
」Meaning
  • 嫁の実家じっか

    Daughter-in-law's maiden home

  • はな

    brides

  • どんな男にもそれ相当の嫁のきてがあるもの。

    Every Jack must have his Jill.

  • 古今東西、嫁と姑の仲は上手くいかぬ例が多いと見える。

    In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.

  • 嫁と姑の中は大嵐。

    Mother-in-law and daughter-in-law are a tempest and hailstorm.

  • 嫁にやらなくてはならない娘が3人いる。

    I have three daughters to marry off.

  • 私の夫には、兄が2人います。そう、私は三男の嫁です。

    My husband has two older brothers. That's right, I'm a third-son's wife.

」Part of speech
  • 綿

    Mastery
    • めん
      1
    • Cotton, Cotton Fabric
      Noun
    • 茶碗を投げれば綿にて受けよ。

      A soft answer is a specific cure of anger.

    • 我々は綿の代わりにピーナッツを植えた。

      We planted peanuts instead of cotton.

    • この綿のシャツは洗濯がよく効く。

      This cotton shirt washes well.

    • 綿は水を吸い込む。

      Cotton sucks up water.

    • 黒人は綿畑での労働を強制された。

      Black people were compelled to work in cotton fields.

綿」Pronunciation
綿」Meaning
  • 茶碗を投げれば綿にて受けよ。

    A soft answer is a specific cure of anger.

  • 我々は綿の代わりにピーナッツを植えた。

    We planted peanuts instead of cotton.

  • この綿のシャツは洗濯がよく効く。

    This cotton shirt washes well.

  • 綿は水を吸い込む。

    Cotton sucks up water.

  • 黒人は綿畑での労働を強制された。

    Black people were compelled to work in cotton fields.

綿」Part of speech
  • Mastery
    • つめ
      0
    • fingernails
      Noun
    • 爪が伸びた

      Fingernails are long.

」Pronunciation
」Meaning
  • 爪が伸びた

    Fingernails are long.

」Part of speech
  • Mastery
    • うなぎ
      0
    • eel
      Noun
    • 鰻登(のぼ)り

      (Prices, etc.) skyrocketed

」Pronunciation
」Meaning
  • 鰻登(のぼ)り

    (Prices, etc.) skyrocketed

」Part of speech
  • Mastery
    • うがい
      0
    • rinse one's mouth
      Intransitive Noun
」Pronunciation
」Meaning
」Part of speech
  • Mastery
    • おに
      2
    • Devil; cold person; strong-willed person
      Noun
    • 仕事の鬼

      workaholic

    • 鬼に金棒かなぼう

      lit. like a tiger that has grown wings

    • 寺の隣に鬼が住む。

      The devil lurks behind the cross.

    • 鬼の目にも涙。

      Even the hard-hearted can be moved to tears.

    • 彼は仕事の鬼だ。

      He is an eager beaver.

    • 鬼に金棒。

      Fortune is the rod of the weak, and the staff of the brave.

」Pronunciation
」Meaning
  • 仕事の鬼

    workaholic

  • 鬼に金棒かなぼう

    lit. like a tiger that has grown wings

  • 寺の隣に鬼が住む。

    The devil lurks behind the cross.

  • 鬼の目にも涙。

    Even the hard-hearted can be moved to tears.

  • 彼は仕事の鬼だ。

    He is an eager beaver.

  • 鬼に金棒。

    Fortune is the rod of the weak, and the staff of the brave.

」Part of speech