-
感情
-
- かんじょう0
- Feelings. Emotions.Noun
- 感情を
抑 えるsuppress feelings
- トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Tom got a grip on his emotions.
-
-
- 感情を
抑 えるsuppress feelings
- トムは自分の感情をぐっと抑えた。
Tom got a grip on his emotions.
-
表情
-
- ひょうじょう3
- Expression. Look.Noun
- 表情が変わる
change of expression
- 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
I saw his face switch to anger.
- 表情が明るくなった。
His face cleared.
- 彼の表情は厳しかった。
He had a severe look on his face.
- 彼は変な表情をしていた。
He had an odd look on his face.
- 彼女の表情がさっと変わった。
Her expression underwent a sudden change.
-
-
- 表情が変わる
change of expression
- 彼の頭がさっと怒りの表情に変わるのを見た。
I saw his face switch to anger.
- 表情が明るくなった。
His face cleared.
- 彼の表情は厳しかった。
He had a severe look on his face.
- 彼は変な表情をしていた。
He had an odd look on his face.
- 彼女の表情がさっと変わった。
Her expression underwent a sudden change.
-
事情
-
- じじょう0
- Circumstances; causesNoun
- 事情を
詳 しく説明 するDetailed description of the situation
- そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I may go there, but that depends.
- 事情は後で説明する。
I will explain the situation to you later on.
- 彼は海外の事情に詳しい。
He knows a lot about foreign affairs.
- 彼はこの辺の事情に明るい。
He knows every inch of this area.
- その辺の事情は知らないんだ。
I don't know about things like that.
-
-
- 事情を
詳 しく説明 するDetailed description of the situation
- そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I may go there, but that depends.
- 事情は後で説明する。
I will explain the situation to you later on.
- 彼は海外の事情に詳しい。
He knows a lot about foreign affairs.
- 彼はこの辺の事情に明るい。
He knows every inch of this area.
- その辺の事情は知らないんだ。
I don't know about things like that.
-
効く
-
- きく0
- validityIntransitive
- この
薬 はよく効くThis medicine works.
- 私は5万円までつけがきく。
My credit is good for 50,000 yen.
- よくもまあ私にそんな口がきけるね。
How dare you speak to me like that?
- この丸薬は心臓に効く。
These pills act on the heart.
- その薬はきいた。
That medicine worked.
- その薬はよく効いた。
That medicine worked well for me.
-
-
- この
薬 はよく効くThis medicine works.
- 私は5万円までつけがきく。
My credit is good for 50,000 yen.
- よくもまあ私にそんな口がきけるね。
How dare you speak to me like that?
- この丸薬は心臓に効く。
These pills act on the heart.
- その薬はきいた。
That medicine worked.
- その薬はよく効いた。
That medicine worked well for me.
-
有効
-
- ゆうこう0
- validityNA-Adjective Noun
- 有効に使う
effective utilization
- その切符は一週間有効です。
The ticket is valid for a week.
- その法律はまだ有効である。
The law is still in effect.
- この券はまる一年有効です。
This ticket is available for a whole year.
- このパスポートは5年間有効です。
This passport is valid for five years.
- 切符は3日間有効です。
This ticket is valid for three days.
-
-
- 有効に使う
effective utilization
- その切符は一週間有効です。
The ticket is valid for a week.
- その法律はまだ有効である。
The law is still in effect.
- この券はまる一年有効です。
This ticket is available for a whole year.
- このパスポートは5年間有効です。
This passport is valid for five years.
- 切符は3日間有効です。
This ticket is valid for three days.
-
効率
-
- こうりつ0
- efficiencyNoun
- 効率を
高 めるincrease efficiency
- 彼は事務効率をよくする案を出した。
He put forward a plan for improving office efficiency.
- どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Can you guess which cooler is the most efficient?
- このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
- このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
- 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
-
-
- 効率を
高 めるincrease efficiency
- 彼は事務効率をよくする案を出した。
He put forward a plan for improving office efficiency.
- どのクーラー一番効率がよいと思いますか。
Can you guess which cooler is the most efficient?
- このコンピューターは強力で効率がよく使いやすい。
This computer is powerful, efficient, and easy to use.
- このやり方は、カロリーを得がたい環境ではエネルギー効率がよい。
This behavior is energy-efficient in an environment where calories can be hard to come by.
- 情報検索の効率を測る尺度として、再現率と適合率というものがある。
As yardsticks to measure the effectiveness of information retrieval there exist those called 'recall ratio' and 'precision ratio'.
-
効果
-
- こうか1
- Effectiveness; efficacyNoun
- 効果が
現 れるhave the desired effect
- 彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
Their excuses cut no ice with her.
- 薬の効果は消えていた。
The effect of the drug had worn off.
- その薬はすぐに効果を示した。
The medicine had an immediate effect.
- その薬の効果は強烈だが短い。
The effects of the drug are intense but brief.
- 最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
What's your strongest type of headache pill?
-
-
- 効果が
現 れるhave the desired effect
- 彼らがいくら弁解しても彼女には何の効果もなかった。
Their excuses cut no ice with her.
- 薬の効果は消えていた。
The effect of the drug had worn off.
- その薬はすぐに効果を示した。
The medicine had an immediate effect.
- その薬の効果は強烈だが短い。
The effects of the drug are intense but brief.
- 最も効果の高い頭痛薬はどれですか。
What's your strongest type of headache pill?
-
木材
-
- もくざい2
- lumberNoun
- この古い家は木材でできている。
This old house is made of wood.
- 乾いた木材はよく燃える。
Dry wood burns quickly.
- カナダは木材に富む。
Canada abounds in timber.
- 私たちは像を木材で作った。
We made statues out of wood.
- その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
What happens to all the wood?
-
-
- この古い家は木材でできている。
This old house is made of wood.
- 乾いた木材はよく燃える。
Dry wood burns quickly.
- カナダは木材に富む。
Canada abounds in timber.
- 私たちは像を木材で作った。
We made statues out of wood.
- その木材にすべてに何が起こるでしょうか。
What happens to all the wood?
-
材質
-
- ざいしつ0
- The texture or nature of the materialNoun
- この机は堅い材質の木でできている。
This desk is made of hard wood.
- きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。
The rough material hurt the child's tender skin.
- 材質は何ですか。
What's the material?
- この材質は弾力性に欠ける。
This material has no give.
-
-
- この机は堅い材質の木でできている。
This desk is made of hard wood.
- きめの粗い材質がその子の柔らかい肌を傷つけた。
The rough material hurt the child's tender skin.
- 材質は何ですか。
What's the material?
- この材質は弾力性に欠ける。
This material has no give.
-
教材
-
- きょうざい0
- teaching materialsNoun
-
新聞 を教材として使 うUsing Newspapers as Textbooks
- 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.
- 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.
-
-
-
新聞 を教材として使 うUsing Newspapers as Textbooks
- 目標は授業設計をするときの、学生の思考を触発するメディア教材の選択および活用方法について理解することである。
Our aim is that, when planning classes, we know how to select stimulating material for the students and how to put it into use.
- 一口に英会話教材といっても、千差万別だ。
They all get lumped together as English texts. But in fact these books are extremely varied and wide-ranging.