Skip to content

漢字

N3・26 / 137 Page
  • 座席

    Mastery
    • ざせき
      0
    • auditorium
      Noun
    • 空[あ]いた座席

      empty place

    • 鞄を座席の下に置いてください。

      Stick the bag down under the seat.

    • 座席へ戻ろう。

      Let's go back to our places.

    • 座席が倒れません。

      I can't fix the seat.

    • 座席をとっておいてください。

      Please save my place.

    • 座席を予約しました。

      I booked a seat.

座席」Pronunciation
座席」Meaning
  • 空[あ]いた座席

    empty place

  • 鞄を座席の下に置いてください。

    Stick the bag down under the seat.

  • 座席へ戻ろう。

    Let's go back to our places.

  • 座席が倒れません。

    I can't fix the seat.

  • 座席をとっておいてください。

    Please save my place.

  • 座席を予約しました。

    I booked a seat.

座席」Part of speech
  • 転校

    Mastery
    • てんこう
      0
    • transfer (school)
      Intransitive Noun
    • 転校したそうですね。

      You say you changed schools.

    • 彼は昨年転校した。

      He changed schools last year.

転校」Pronunciation
転校」Meaning
  • 転校したそうですね。

    You say you changed schools.

  • 彼は昨年転校した。

    He changed schools last year.

転校」Part of speech
  • 下校

    Mastery
    • げこう
      0
    • dismiss students at the end of the school day
      Intransitive Noun
    • 登校とうこう

      go to school

    • どの生徒も6時までに下校しなければならない。

      Every student has to leave school by six.

    • 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。

      Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.

    • 彼女たちはたった今下校した。

      They have left school now.

下校」Pronunciation
下校」Meaning
  • 登校とうこう

    go to school

  • どの生徒も6時までに下校しなければならない。

    Every student has to leave school by six.

  • 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。

    Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.

  • 彼女たちはたった今下校した。

    They have left school now.

下校」Part of speech
  • 帰宅

    Mastery
    • きたく
      0
    • return home
      Intransitive Noun
    • 8時[はちじ]に帰宅する

      Be home by eight.

    • 何が彼を帰宅する気にさせたのか。

      What tempted him to come home?

    • 早く帰宅しろ。

      Go home quickly.

    • 彼らは帰宅の途中だ。

      They are on their way home.

    • 父は9時に帰宅した。

      My father came home at nine.

    • 彼は夕方遅くに帰宅した。

      He came home late in the evening.

帰宅」Pronunciation
帰宅」Meaning
  • 8時[はちじ]に帰宅する

    Be home by eight.

  • 何が彼を帰宅する気にさせたのか。

    What tempted him to come home?

  • 早く帰宅しろ。

    Go home quickly.

  • 彼らは帰宅の途中だ。

    They are on their way home.

  • 父は9時に帰宅した。

    My father came home at nine.

  • 彼は夕方遅くに帰宅した。

    He came home late in the evening.

帰宅」Part of speech
  • 欠伸

    Mastery
    • あくび
      0
    • (yawn
      Intransitive Noun
    • あの先生の講義はあくびが出る。

      His lectures are terribly boring.

    • 彼は大きなあくびをした。

      He yawned heavily.

    • 彼を見るたびに彼はあくびをしていた。

      Every time I looked at him, he was yawning.

    • 私はあくびをかみ殺した。

      I suppressed a yawn.

    • 聴衆は退屈してあくびをし始めた。

      Being bored, the audience began to yawn.

欠伸」Pronunciation
欠伸」Meaning
  • あの先生の講義はあくびが出る。

    His lectures are terribly boring.

  • 彼は大きなあくびをした。

    He yawned heavily.

  • 彼を見るたびに彼はあくびをしていた。

    Every time I looked at him, he was yawning.

  • 私はあくびをかみ殺した。

    I suppressed a yawn.

  • 聴衆は退屈してあくびをし始めた。

    Being bored, the audience began to yawn.

欠伸」Part of speech
  • 欠勤

    Mastery
    • けっきん
      0
    • Absence, leave of absence
      Intransitive Noun
    • 病気で会社を欠勤する

      Absence from work due to illness

    • 彼は無断欠勤した。

      He was absent without leave.

    • 私は病気で欠勤中だ。

      I've been on sick leave.

    • 欠勤1週間になる。

      He has been absent from work for a week.

    • 彼女は無断で欠勤した。

      She was absent without leave.

欠勤」Pronunciation
欠勤」Meaning
  • 病気で会社を欠勤する

    Absence from work due to illness

  • 彼は無断欠勤した。

    He was absent without leave.

  • 私は病気で欠勤中だ。

    I've been on sick leave.

  • 欠勤1週間になる。

    He has been absent from work for a week.

  • 彼女は無断で欠勤した。

    She was absent without leave.

欠勤」Part of speech
  • 線路

    Mastery
    • せんろ
      1
    • Railroads, tracks
      Noun
    • ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。

      Porters often have to walk across the tracks.

    • 鉄道の線路を歩くのは危険だ。

      It's dangerous to walk on railway lines.

    • 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。

      The train was derailed by a piece of iron on the track.

線路」Pronunciation
線路」Meaning
  • ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。

    Porters often have to walk across the tracks.

  • 鉄道の線路を歩くのは危険だ。

    It's dangerous to walk on railway lines.

  • 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。

    The train was derailed by a piece of iron on the track.

線路」Part of speech
  • 光線

    Mastery
    • こうせん
      0
    • lighting (for a photograph)
      Noun
    • このランプは強い光線を出す。

      This lamp sends out a powerful beam.

    • 夜空に光線が見えた。

      We found a beam of light in the night sky.

    • 光線はプリズムによって七色に分解される。

      Light is resolved by a prism into seven colors.

    • 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。

      A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.

    • 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。

      A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.

光線」Pronunciation
光線」Meaning
  • このランプは強い光線を出す。

    This lamp sends out a powerful beam.

  • 夜空に光線が見えた。

    We found a beam of light in the night sky.

  • 光線はプリズムによって七色に分解される。

    Light is resolved by a prism into seven colors.

  • 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。

    A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.

  • 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。

    A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.

光線」Part of speech
  • 電線

    Mastery
    • でんせん
      0
    • Wires, cables
      Noun
    • 海底電線

      submarine cable

    • 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。

      When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.

    • 電線は電気を流す。

      Wires carry electricity.

    • 電線は銅でできている。

      Electricity cables are made of copper.

    • その電線に触るとしびれるよ。

      If you touch that wire, you will receive a shock.

    • 大雪のため各所で電線が切れた。

      Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.

電線」Pronunciation
電線」Meaning
  • 海底電線

    submarine cable

  • 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。

    When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.

  • 電線は電気を流す。

    Wires carry electricity.

  • 電線は銅でできている。

    Electricity cables are made of copper.

  • その電線に触るとしびれるよ。

    If you touch that wire, you will receive a shock.

  • 大雪のため各所で電線が切れた。

    Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.

電線」Part of speech
  • 伝統

    Mastery
    • でんとう
      0
    • legacy
      Noun
    • 伝統にしばられる

      Bound by tradition

    • 古い伝統が消滅しつつある。

      Old traditions are crumbling away.

    • 伝統はもはや何の意味もない。

      Traditions no longer make any sense.

    • よい伝統は保存されるべきだ。

      Good traditions should be preserved.

    • 彼は古い伝統に背を向けた。

      He turned his back on the old tradition.

    • 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。

      A society's values are reflected in its traditions.

伝統」Pronunciation
伝統」Meaning
  • 伝統にしばられる

    Bound by tradition

  • 古い伝統が消滅しつつある。

    Old traditions are crumbling away.

  • 伝統はもはや何の意味もない。

    Traditions no longer make any sense.

  • よい伝統は保存されるべきだ。

    Good traditions should be preserved.

  • 彼は古い伝統に背を向けた。

    He turned his back on the old tradition.

  • 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。

    A society's values are reflected in its traditions.

伝統」Part of speech