-
座席
-
- ざせき0
- auditoriumNoun
- 空[あ]いた座席
empty place
- 鞄を座席の下に置いてください。
Stick the bag down under the seat.
- 座席へ戻ろう。
Let's go back to our places.
- 座席が倒れません。
I can't fix the seat.
- 座席をとっておいてください。
Please save my place.
- 座席を予約しました。
I booked a seat.
-
-
- 空[あ]いた座席
empty place
- 鞄を座席の下に置いてください。
Stick the bag down under the seat.
- 座席へ戻ろう。
Let's go back to our places.
- 座席が倒れません。
I can't fix the seat.
- 座席をとっておいてください。
Please save my place.
- 座席を予約しました。
I booked a seat.
-
転校
-
- てんこう0
- transfer (school)Intransitive Noun
- 転校したそうですね。
You say you changed schools.
- 彼は昨年転校した。
He changed schools last year.
-
-
- 転校したそうですね。
You say you changed schools.
- 彼は昨年転校した。
He changed schools last year.
-
下校
-
- げこう0
- dismiss students at the end of the school dayIntransitive Noun
-
登校 go to school
- どの生徒も6時までに下校しなければならない。
Every student has to leave school by six.
- 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
- 彼女たちはたった今下校した。
They have left school now.
-
-
-
登校 go to school
- どの生徒も6時までに下校しなければならない。
Every student has to leave school by six.
- 下校の途中で犬をつれた女の子と遊んだ。
Halfway back from school I played with a girl who was walking her dog.
- 彼女たちはたった今下校した。
They have left school now.
-
帰宅
-
- きたく0
- return homeIntransitive Noun
- 8時[はちじ]に帰宅する
Be home by eight.
- 何が彼を帰宅する気にさせたのか。
What tempted him to come home?
- 早く帰宅しろ。
Go home quickly.
- 彼らは帰宅の途中だ。
They are on their way home.
- 父は9時に帰宅した。
My father came home at nine.
- 彼は夕方遅くに帰宅した。
He came home late in the evening.
-
-
- 8時[はちじ]に帰宅する
Be home by eight.
- 何が彼を帰宅する気にさせたのか。
What tempted him to come home?
- 早く帰宅しろ。
Go home quickly.
- 彼らは帰宅の途中だ。
They are on their way home.
- 父は9時に帰宅した。
My father came home at nine.
- 彼は夕方遅くに帰宅した。
He came home late in the evening.
-
欠伸
-
- あくび0
- (yawnIntransitive Noun
- あの先生の講義はあくびが出る。
His lectures are terribly boring.
- 彼は大きなあくびをした。
He yawned heavily.
- 彼を見るたびに彼はあくびをしていた。
Every time I looked at him, he was yawning.
- 私はあくびをかみ殺した。
I suppressed a yawn.
- 聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Being bored, the audience began to yawn.
-
-
- あの先生の講義はあくびが出る。
His lectures are terribly boring.
- 彼は大きなあくびをした。
He yawned heavily.
- 彼を見るたびに彼はあくびをしていた。
Every time I looked at him, he was yawning.
- 私はあくびをかみ殺した。
I suppressed a yawn.
- 聴衆は退屈してあくびをし始めた。
Being bored, the audience began to yawn.
-
欠勤
-
- けっきん0
- Absence, leave of absenceIntransitive Noun
- 病気で会社を欠勤する
Absence from work due to illness
- 彼は無断欠勤した。
He was absent without leave.
- 私は病気で欠勤中だ。
I've been on sick leave.
- 欠勤1週間になる。
He has been absent from work for a week.
- 彼女は無断で欠勤した。
She was absent without leave.
-
-
- 病気で会社を欠勤する
Absence from work due to illness
- 彼は無断欠勤した。
He was absent without leave.
- 私は病気で欠勤中だ。
I've been on sick leave.
- 欠勤1週間になる。
He has been absent from work for a week.
- 彼女は無断で欠勤した。
She was absent without leave.
-
線路
-
- せんろ1
- Railroads, tracksNoun
- ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Porters often have to walk across the tracks.
- 鉄道の線路を歩くのは危険だ。
It's dangerous to walk on railway lines.
- 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
-
-
- ポーターはしばしば線路を歩いて渡らなければならない。
Porters often have to walk across the tracks.
- 鉄道の線路を歩くのは危険だ。
It's dangerous to walk on railway lines.
- 線路の上に鉄片があったために列車は脱線した。
The train was derailed by a piece of iron on the track.
-
光線
-
- こうせん0
- lighting (for a photograph)Noun
- このランプは強い光線を出す。
This lamp sends out a powerful beam.
- 夜空に光線が見えた。
We found a beam of light in the night sky.
- 光線はプリズムによって七色に分解される。
Light is resolved by a prism into seven colors.
- 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
- 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
-
-
- このランプは強い光線を出す。
This lamp sends out a powerful beam.
- 夜空に光線が見えた。
We found a beam of light in the night sky.
- 光線はプリズムによって七色に分解される。
Light is resolved by a prism into seven colors.
- 白色の光束はプリズムによって様々な色の光線に分離される。
A beam of white light is split by a prism into rays of various colors.
- 窓からの光線が入ってきて教授は深い眠りから目を覚ました。
A beam of light through the window woke the professor up out of a deep sleep.
-
電線
-
- でんせん0
- Wires, cablesNoun
- 海底電線
submarine cable
- 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
- 電線は電気を流す。
Wires carry electricity.
- 電線は銅でできている。
Electricity cables are made of copper.
- その電線に触るとしびれるよ。
If you touch that wire, you will receive a shock.
- 大雪のため各所で電線が切れた。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
-
-
- 海底電線
submarine cable
- 電流が流れる電線にコイルを近づけると、コイルにも電気が流れます。
When a coil is moved near to a wire with current flowing in it current flows in the coil as well.
- 電線は電気を流す。
Wires carry electricity.
- 電線は銅でできている。
Electricity cables are made of copper.
- その電線に触るとしびれるよ。
If you touch that wire, you will receive a shock.
- 大雪のため各所で電線が切れた。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
-
伝統
-
- でんとう0
- legacyNoun
- 伝統に
縛 られるBound by tradition
- 古い伝統が消滅しつつある。
Old traditions are crumbling away.
- 伝統はもはや何の意味もない。
Traditions no longer make any sense.
- よい伝統は保存されるべきだ。
Good traditions should be preserved.
- 彼は古い伝統に背を向けた。
He turned his back on the old tradition.
- 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
A society's values are reflected in its traditions.
-
-
- 伝統に
縛 られるBound by tradition
- 古い伝統が消滅しつつある。
Old traditions are crumbling away.
- 伝統はもはや何の意味もない。
Traditions no longer make any sense.
- よい伝統は保存されるべきだ。
Good traditions should be preserved.
- 彼は古い伝統に背を向けた。
He turned his back on the old tradition.
- 社会の価値観はその伝統の中に反映されている。
A society's values are reflected in its traditions.