-
事件
-
- じけん1
- Incidents, casesNoun
-
殺人 事件(case of, incident of) murder
- この事件に手を貸してください。
Give me a hand with this case.
- 私はその事件を調べた。
I looked into the incident.
- 警察が事件を調べている。
The police are looking into the incident.
- 警官は彼に事件を知らせた。
The police acquainted him with the event.
- 警察がその事件を調べている。
The police are looking into the matter.
-
-
-
殺人 事件(case of, incident of) murder
- この事件に手を貸してください。
Give me a hand with this case.
- 私はその事件を調べた。
I looked into the incident.
- 警察が事件を調べている。
The police are looking into the incident.
- 警官は彼に事件を知らせた。
The police acquainted him with the event.
- 警察がその事件を調べている。
The police are looking into the matter.
-
事実
-
- じじつ1
- Facts. Truth.Noun
- 事実を
明 らかにするget the facts (on the ground)
- 事実は小説よりも奇なり。
Fact is stranger than fiction.
- それは事実とは違う。
That's not the case.
- 彼はまだ事実を知らない。
He is yet to know the truth.
- その事実はとても大切だと思います。
The fact is, I think, very important.
- これは証明済みの事実だ。
It's a proven fact.
-
-
- 事実を
明 らかにするget the facts (on the ground)
- 事実は小説よりも奇なり。
Fact is stranger than fiction.
- それは事実とは違う。
That's not the case.
- 彼はまだ事実を知らない。
He is yet to know the truth.
- その事実はとても大切だと思います。
The fact is, I think, very important.
- これは証明済みの事実だ。
It's a proven fact.
-
事情
-
- じじょう0
- Circumstances; causesNoun
- 事情を
詳 しく説明 するDetailed description of the situation
- そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I may go there, but that depends.
- 事情は後で説明する。
I will explain the situation to you later on.
- 彼は海外の事情に詳しい。
He knows a lot about foreign affairs.
- 彼はこの辺の事情に明るい。
He knows every inch of this area.
- その辺の事情は知らないんだ。
I don't know about things like that.
-
-
- 事情を
詳 しく説明 するDetailed description of the situation
- そこに行くかもしれないが、それは事情次第だ。
I may go there, but that depends.
- 事情は後で説明する。
I will explain the situation to you later on.
- 彼は海外の事情に詳しい。
He knows a lot about foreign affairs.
- 彼はこの辺の事情に明るい。
He knows every inch of this area.
- その辺の事情は知らないんだ。
I don't know about things like that.
-
事務
-
- じむ1
- Services, officeNoun
- 事務に
精通 しているProficient in service work
- 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I asked the solicitor to make out my will.
- 退職する前に彼は事務を渡した。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
- 彼は事務効率をよくする案を出した。
He put forward a plan for improving office efficiency.
- 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
We were bogged down in a morass of paperwork.
- 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
An office machine is cranking out a stream of documents.
-
-
- 事務に
精通 しているProficient in service work
- 事務弁護士に遺言状の作成を依頼した。
I asked the solicitor to make out my will.
- 退職する前に彼は事務を渡した。
Before he retired, he had handed over charge of his office.
- 彼は事務効率をよくする案を出した。
He put forward a plan for improving office efficiency.
- 私たちは書類事務の泥沼に陥っていた。
We were bogged down in a morass of paperwork.
- 事務機が書類を次々とプリントアウトしている。
An office machine is cranking out a stream of documents.
-
人事
-
- じんじ1
- Personnel; the affairs of the worldNoun
- 人事
異動 personnel changes
- 人事を
尽 して天命 を待 つDo your best and listen to God's will.
- 山田さんは人事課長です。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
- 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
You look as if it were none of your business.
- 人事を尽くして天命を待つ。
Man proposes, God disposes.
- 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
We recently discovered an error in your personnel record.
- この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.
-
-
- 人事
異動 personnel changes
- 人事を
尽 して天命 を待 つDo your best and listen to God's will.
- 山田さんは人事課長です。
Mr Yamada is in charge of the personnel section.
- 君はまるで人ごとみたいな顔をしているね。
You look as if it were none of your business.
- 人事を尽くして天命を待つ。
Man proposes, God disposes.
- 先ごろあなたの人事記録に誤りを発見しました。
We recently discovered an error in your personnel record.
- この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。
We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization.
-
何事
-
- なにごと0
- What is it? What's going on?Noun
- これは一体何事だ
What the hell is going on here?
- 彼の信念は何事にも揺るがなかった。
Nothing could sway his conviction.
- 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
- 何事にも必ず終わりがある。
All things must have an end.
- 何事にも中庸。
Moderation in all things.
-
-
- これは一体何事だ
What the hell is going on here?
- 彼の信念は何事にも揺るがなかった。
Nothing could sway his conviction.
- 私の友人は1年に3つも職を変えた。何事にも長続きはしないのだ。
My friend has had three jobs in a year; he never sticks to anything for long.
- 何事にも必ず終わりがある。
All things must have an end.
- 何事にも中庸。
Moderation in all things.
-
幹事
-
- かんじ1
- Officer in chargeNoun
-
同窓会 の幹事Reunion leaders
- 私、幹事をやるのが初めてだから要領が悪いかもしれません。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
- その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。
The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance.
-
-
-
同窓会 の幹事Reunion leaders
- 私、幹事をやるのが初めてだから要領が悪いかもしれません。
This is the first time I've worked as a coordinator, so I may not have the hang of it yet.
- その女性幹事は彼の傲慢さにどうしても我慢できなかった。
The hostess couldn't possibly tolerate his arrogance.
-
無事
-
- ぶじ0
- Peace and quiet.NA-Adjective Noun
- 無事に帰る
Come back safe and sound.
- 我々は無事使命を果たした。
We carried out our mission successfully.
- 積み荷は無事届きました。
The shipment has reached us safely.
- 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
- ご無事で帰られることを祈ります。
God grant that you come home safe and sound.
- 彼が無事だと聞いて私は、安心した。
I was relieved to hear that he was safe.
-
-
- 無事に帰る
Come back safe and sound.
- 我々は無事使命を果たした。
We carried out our mission successfully.
- 積み荷は無事届きました。
The shipment has reached us safely.
- 彼の無事を知らされて、部長は安堵のため息をついた。
Informed of his safety, the manager breathed a sigh of relief.
- ご無事で帰られることを祈ります。
God grant that you come home safe and sound.
- 彼が無事だと聞いて私は、安心した。
I was relieved to hear that he was safe.
-
物事
-
- ものごと2
- Things. Things.Noun
- 物事は始めが大切だ
The beginning is the most important thing.
- あるがままに物事を見るようにしなさい。
Try to see things as they are.
- 物事は中途半端にするな。
Never do things by halves.
- 物事の明るい面を見なさい。
Look at the sunny side of things.
- 物事をあるがままに受け取れ。
Take things as they are.
- 物事はあるがままに見よ。
See things as they are.
-
-
- 物事は始めが大切だ
The beginning is the most important thing.
- あるがままに物事を見るようにしなさい。
Try to see things as they are.
- 物事は中途半端にするな。
Never do things by halves.
- 物事の明るい面を見なさい。
Look at the sunny side of things.
- 物事をあるがままに受け取れ。
Take things as they are.
- 物事はあるがままに見よ。
See things as they are.
-
行事
-
- ぎょうじ1 0
- Ceremonies; activitiesNoun
-
年中 行事Events customarily held during the year
- メグは学校のいろいろな行事に参加する。
Meg attends many school affairs.
- これは重要な行事です。
This is an important event.
- 今回は特別な行事なんです。
This is a special occasion.
- 行事を記念してパレードが行われた。
There was a parade to mark the occasion.
- その界隈は行事で活気を呈している。
The neighborhood is alive with activities.
-
-
-
年中 行事Events customarily held during the year
- メグは学校のいろいろな行事に参加する。
Meg attends many school affairs.
- これは重要な行事です。
This is an important event.
- 今回は特別な行事なんです。
This is a special occasion.
- 行事を記念してパレードが行われた。
There was a parade to mark the occasion.
- その界隈は行事で活気を呈している。
The neighborhood is alive with activities.