-
産む
-
- うむ0
- Labor, deliveryTransitive
- 子どもを産む
give birth
- その貸付金は、8分の利益を生む。
The loan bears an 8% interest.
- 鳥は卵を産む。
Birds lay eggs.
- 来月子供を生みます。
She will give birth to a child next month.
- 生みたての卵が欲しい。
I want some fresh eggs.
- 彼女はきのう女の子を産んだ。
She gave birth to a daughter yesterday.
-
-
- 子どもを産む
give birth
- その貸付金は、8分の利益を生む。
The loan bears an 8% interest.
- 鳥は卵を産む。
Birds lay eggs.
- 来月子供を生みます。
She will give birth to a child next month.
- 生みたての卵が欲しい。
I want some fresh eggs.
- 彼女はきのう女の子を産んだ。
She gave birth to a daughter yesterday.
-
産地
-
- さんち1
- the source (of a product)Noun
- 産地で買い付ける
Procurement at source
-
-
- 産地で買い付ける
Procurement at source
-
動産
-
- どうさん0
- Movable property (as opposed to immovable property)Noun
-
-
-
国産
-
- こくさん0
- made in ChinaNoun
-
舶来 Imported, from abroad
- しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
-
-
-
舶来 Imported, from abroad
- しかし、国産ワインといっても、国内で瓶詰めされたものは全て国産ワインとなります。
Having said 'domestic wine', anything bottled domestically is deemed to be domestic wine.
-
財産
-
- ざいさん1 0
- propertiesNoun
- 財産を
築 くAccumulation of property
- ミスで財産を失った。
My mistake cost me my fortune.
- 彼女の財産は少ない。
Her means are small.
- 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Her wealth finally allured him into matrimony.
- 彼は娘に多額の財産を残した。
He left his daughter a great fortune.
- 彼に財産管理を任せた。
I entrusted my property to him.
-
-
- 財産を
築 くAccumulation of property
- ミスで財産を失った。
My mistake cost me my fortune.
- 彼女の財産は少ない。
Her means are small.
- 彼はついに彼女の財産に釣られて結婚した。
Her wealth finally allured him into matrimony.
- 彼は娘に多額の財産を残した。
He left his daughter a great fortune.
- 彼に財産管理を任せた。
I entrusted my property to him.
-
農産物
-
- のうさんぶつ3
- agro-foodNoun
- 農産物輸出国
agricultural exporter
- わが国の主な農産物は米である。
The chief crop of our country is rice.
- 今年の農産物の出来は思ったより良い。
The farm production of this year is better than we expected.
- 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
- 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
- その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Of the island's exports, 82% – more than four-fifths – is agricultural produce.
-
-
- 農産物輸出国
agricultural exporter
- わが国の主な農産物は米である。
The chief crop of our country is rice.
- 今年の農産物の出来は思ったより良い。
The farm production of this year is better than we expected.
- 日本はアメリカの農産物の最大の輸入国である。
Japan is the largest importer of U.S. farm products.
- 欧州共同体の12ヶ国は農産物価格についての妥協案を作成しています。
The EC's Twelve are working out a compromise on farm-price.
- その島の輸出品の82%ーこれは5分の4以上になるがーは、農産物である。
Of the island's exports, 82% – more than four-fifths – is agricultural produce.
-
不動産
-
- ふどうさん2 0
- Real estate, real estateNoun
- 不動産屋
realtor
- 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
- 彼は不動産を子供達に譲った。
He made over the estate to his children.
- 不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
- 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
- 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.
-
-
- 不動産屋
realtor
- 金儲けのことを除けば、私は不動産のことには興味はない。
Apart from earning money, I have no interest in real estate.
- 彼は不動産を子供達に譲った。
He made over the estate to his children.
- 不動産が高すぎるという意見に賛成だ。
I agree with the opinion that real estate is overpriced.
- 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
- 背後に見え隠れするのは近年の不動産不況だ。
What slips in and out of view in the background is the real estate slump of recent years.