Skip to content

〜する

N1・1 / 2 Page
  • 面する

    Mastery
    • めんする
      3
    • Face to face; face to face
      Intransitive
    • 危機に面する

      be faced with a crisis

    • ニューヨークは、ハドソン川に面している。

      New York is on the Hudson River.

    • 僕の家は海に面している。

      My house looks toward the sea.

    • 日本は東は太平洋に面する。

      Japan faces the Pacific on the east.

    • 私の家は海に面している。

      My house faces the sea.

    • 私の部屋は庭に面している。

      My room faces the garden.

面する」Pronunciation
面する」Meaning
  • 危機に面する

    be faced with a crisis

  • ニューヨークは、ハドソン川に面している。

    New York is on the Hudson River.

  • 僕の家は海に面している。

    My house looks toward the sea.

  • 日本は東は太平洋に面する。

    Japan faces the Pacific on the east.

  • 私の家は海に面している。

    My house faces the sea.

  • 私の部屋は庭に面している。

    My room faces the garden.

面する」Part of speech
  • 脱する

    Mastery
    • だっする
      0 3
    • Escape; disengage
      Transitive Intransitive
    • 危機を脱する

      Escape Crisis

    • あの会社は赤字を脱した。

      The company stopped losing money.

    • 彼女はもう危険を脱している。

      She is out of danger.

    • 危機をどうやら脱したようだ。

      We seem to have escaped from danger.

    • 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。

      We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.

脱する」Pronunciation
脱する」Meaning
  • 危機を脱する

    Escape Crisis

  • あの会社は赤字を脱した。

    The company stopped losing money.

  • 彼女はもう危険を脱している。

    She is out of danger.

  • 危機をどうやら脱したようだ。

    We seem to have escaped from danger.

  • 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。

    We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.

脱する」Part of speech
  • 題する

    Mastery
    • だいする
      3
    • Title; inscription
      Transitive Intransitive
題する」Pronunciation
題する」Meaning
題する」Part of speech
  • 値する

    Mastery
    • あたいする
      0
    • deserve
      Intransitive
    • 一見いっけんに値する

      worth seeing

    • あの博物館はくるに値する。

      That museum is worth visiting.

    • 彼はその賞に値する。

      He deserves the prize.

    • 彼はその罰を受けるに値する。

      He deserves the punishment.

    • 彼の理論は一考に値する。

      His theory deserves consideration.

    • 彼の振る舞いは尊敬に値する。

      His behavior is worthy of respect.

値する」Pronunciation
値する」Meaning
  • 一見いっけんに値する

    worth seeing

  • あの博物館はくるに値する。

    That museum is worth visiting.

  • 彼はその賞に値する。

    He deserves the prize.

  • 彼はその罰を受けるに値する。

    He deserves the punishment.

  • 彼の理論は一考に値する。

    His theory deserves consideration.

  • 彼の振る舞いは尊敬に値する。

    His behavior is worthy of respect.

値する」Part of speech
  • 屈する

    Mastery
    • くっする
      0 3
    • Bending; yielding
      Transitive Intransitive
    • 誘惑に屈する

      succumb to temptation

    • その要求に屈するな。

      Do not give in to those demands.

    • 私は彼らの要求に屈した。

      I gave way to their demands.

    • 彼はその誘惑に屈した。

      He gave in to the temptation.

    • 彼女はその試みに屈した。

      She gave in to the temptation.

    • 彼は権力に屈した。

      He succumbed to authority.

屈する」Pronunciation
屈する」Meaning
  • 誘惑に屈する

    succumb to temptation

  • その要求に屈するな。

    Do not give in to those demands.

  • 私は彼らの要求に屈した。

    I gave way to their demands.

  • 彼はその誘惑に屈した。

    He gave in to the temptation.

  • 彼女はその試みに屈した。

    She gave in to the temptation.

  • 彼は権力に屈した。

    He succumbed to authority.

屈する」Part of speech
  • 瀕する

    Mastery
    • ひんする
      3
    • on the verge of
      Intransitive
    • 死に瀕する

      on the verge of death

    • その病人の生命は危険にひんしている。

      The sick man's life is in danger.

    • シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。

      The Siberian tiger is on the verge of extinction.

    • この鳥は絶滅の危機に瀕している。

      This bird is in danger of dying out.

    • 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。

      Many species of insects are on the verge of extinction.

    • 自由市場システムが危機にひんしている。

      The free market system is endangered.

瀕する」Pronunciation
瀕する」Meaning
  • 死に瀕する

    on the verge of death

  • その病人の生命は危険にひんしている。

    The sick man's life is in danger.

  • シベリアトラは絶滅の危機に瀕している。

    The Siberian tiger is on the verge of extinction.

  • この鳥は絶滅の危機に瀕している。

    This bird is in danger of dying out.

  • 多くの種類の昆虫が絶滅の危機に瀕している。

    Many species of insects are on the verge of extinction.

  • 自由市場システムが危機にひんしている。

    The free market system is endangered.

瀕する」Part of speech
  • 称する

    Mastery
    • しょうする
      3
    • To call; to claim; to lie
      Transitive Intransitive
    • 自ら名人と称する

      call oneself a master

    • 彼は自らを日本のエジソンと称した。

      He called himself an Edison of Japan.

    • 私は建築を凍結した音楽と称する。

      I call architecture frozen music.

    • 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。

      The vagabond, when rich, is called a tourist.

    • これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。

      Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.

称する」Pronunciation
称する」Meaning
  • 自ら名人と称する

    call oneself a master

  • 彼は自らを日本のエジソンと称した。

    He called himself an Edison of Japan.

  • 私は建築を凍結した音楽と称する。

    I call architecture frozen music.

  • 放浪者、それが金持ちならば観光客と称せられる。

    The vagabond, when rich, is called a tourist.

  • これまでアメリカは世界の警察と称して武力に頼った鎮圧を続けてきました。

    Up till now America has called itself the world's police and continued suppression relying on military force.

称する」Part of speech
  • 服する

    Mastery
    • ふくする
      3
    • To serve, to obey; to take
      Intransitive
    • 命令に服する

      obey an order

    • その囚人は刑期に服した後赦免された。

      The convict was pardoned after serving his sentence.

服する」Pronunciation
服する」Meaning
  • 命令に服する

    obey an order

  • その囚人は刑期に服した後赦免された。

    The convict was pardoned after serving his sentence.

服する」Part of speech
  • 徹する

    Mastery
    • てっする
      0 3
    • Thoroughly done; through
      Transitive Intransitive
    • 夜を徹して働く

      Work all night.

    • 夜を徹するか否か。

      To work all night, or not.

    • 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。

      I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.

徹する」Pronunciation
徹する」Meaning
  • 夜を徹して働く

    Work all night.

  • 夜を徹するか否か。

    To work all night, or not.

  • 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。

    I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.

徹する」Part of speech
  • 即する

    Mastery
    • そくする
      3
    • Adaptation, combined with
      Intransitive
    • 現実に即して行動する

      Acting in the context of reality

    • 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。

      His biography is quite true to life.

即する」Pronunciation
即する」Meaning
  • 現実に即して行動する

    Acting in the context of reality

  • 彼の伝記は全くの事実に即して書かれたものだ。

    His biography is quite true to life.

即する」Part of speech