Skip to content

〜い

N5・4 / 6 Page
  • 若い

    Mastery
    • わかい
      2
    • Young, young at heart
      I-Adjective
    • 若いとき

      When I was young.

    • 「彼女は若いですか」「はい」

      "Is she young?" "Yes, she is."

    • 僕は若い。

      I'm young.

    • 彼はまだ若い。

      He is still young.

    • 彼は若いが賢い。

      Though young, he is wise.

    • 彼はとても若い。

      He is very young.

若い」Pronunciation
若い」Meaning
  • 若いとき

    When I was young.

  • 「彼女は若いですか」「はい」

    "Is she young?" "Yes, she is."

  • 僕は若い。

    I'm young.

  • 彼はまだ若い。

    He is still young.

  • 彼は若いが賢い。

    Though young, he is wise.

  • 彼はとても若い。

    He is very young.

若い」Part of speech
  • 薄い

    Mastery
    • うすい
      0 2
    • thin; light (in color, taste, etc.)
      I-Adjective
    • あじが薄い

      mild flavor

    • 肉を薄く切りなさい。

      Cut the meat into thin slices.

    • コーヒーは薄いのが好きです。

      I'd like my coffee weak.

    • 彼はうすい青色のネクタイをしていた。

      He wore a light blue tie.

    • うすい砂糖水を作った。

      I prepared a weak solution of sugar and water.

    • 私は成功の望みが薄い。

      There is little hope of my success.

薄い」Pronunciation
薄い」Meaning
  • あじが薄い

    mild flavor

  • 肉を薄く切りなさい。

    Cut the meat into thin slices.

  • コーヒーは薄いのが好きです。

    I'd like my coffee weak.

  • 彼はうすい青色のネクタイをしていた。

    He wore a light blue tie.

  • うすい砂糖水を作った。

    I prepared a weak solution of sugar and water.

  • 私は成功の望みが薄い。

    There is little hope of my success.

薄い」Part of speech
  • 赤い

    Mastery
    • あかい
      0 2
    • red
      I-Adjective
    • 夕焼ゆうやけが赤い

      sunset glow

    • ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。

      Helen blushed at their praise.

    • 顔が赤いよ。

      Your face is red.

    • それの色は赤い。

      Its color is red.

    • 彼女は赤くなった。

      She blushed red.

    • 木の葉が赤くなった。

      The leaves of the trees have turned red.

赤い」Pronunciation
赤い」Meaning
  • 夕焼ゆうやけが赤い

    sunset glow

  • ヘレンはみんなにほめられて顔を赤くした。

    Helen blushed at their praise.

  • 顔が赤いよ。

    Your face is red.

  • それの色は赤い。

    Its color is red.

  • 彼女は赤くなった。

    She blushed red.

  • 木の葉が赤くなった。

    The leaves of the trees have turned red.

赤い」Part of speech
  • 軽い

    Mastery
    • かるい
      0
    • Light, lightweight
      I-Adjective
    • 体重たいじゅうが軽い

      light weight

    • 私は気が短いし、口も軽い男だ。

      I'm short-tempered, and a loose-tongued man.

    • 終わったあとも足が軽い感じがしました。

      I felt very light on my feet afterwards.

    • 私は軽く肩を触れられるのを感じた。

      I felt a light touch on my shoulder.

    • しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。

      However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.

    • えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。

      Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.

軽い」Pronunciation
軽い」Meaning
  • 体重たいじゅうが軽い

    light weight

  • 私は気が短いし、口も軽い男だ。

    I'm short-tempered, and a loose-tongued man.

  • 終わったあとも足が軽い感じがしました。

    I felt very light on my feet afterwards.

  • 私は軽く肩を触れられるのを感じた。

    I felt a light touch on my shoulder.

  • しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。

    However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.

  • えりのスーツケースは重たそうだが、実際はとても軽い。

    Although Eri's suitcase looks heavy, it's actually very light.

軽い」Part of speech
  • 近い

    Mastery
    • ちかい
      2
    • Close. Close.
      I-Adjective
    • 学校がっこうやまに近い

      The school is near the mountain

    • クリスマスが近くなってきた。

      Christmas is fast approaching.

    • 40近いはずだ。

      He must be nearly forty.

    • 彼は玄人にちかい。

      He is almost professional.

    • 奇蹟に近いですね。

      It's nothing short of a miracle.

    • 病院はここから近い。

      The hospital is near here.

近い」Pronunciation
近い」Meaning
  • 学校がっこうやまに近い

    The school is near the mountain

  • クリスマスが近くなってきた。

    Christmas is fast approaching.

  • 40近いはずだ。

    He must be nearly forty.

  • 彼は玄人にちかい。

    He is almost professional.

  • 奇蹟に近いですね。

    It's nothing short of a miracle.

  • 病院はここから近い。

    The hospital is near here.

近い」Part of speech
  • 遅い

    Mastery
    • おそい
      0 2
    • Late; late
      I-Adjective
    • もう遅い

      already too late

    • 脈が遅いです。

      My pulse is slow.

    • 今年は春の訪れが遅い。

      Spring is late coming this year.

    • 彼は覚えが遅いはずがない。

      He cannot be a slow learner.

    • 彼は昨夜遅く帰宅した。

      He came home late last night.

    • もう遅いわよ。

      It's late.

遅い」Pronunciation
遅い」Meaning
  • もう遅い

    already too late

  • 脈が遅いです。

    My pulse is slow.

  • 今年は春の訪れが遅い。

    Spring is late coming this year.

  • 彼は覚えが遅いはずがない。

    He cannot be a slow learner.

  • 彼は昨夜遅く帰宅した。

    He came home late last night.

  • もう遅いわよ。

    It's late.

遅い」Part of speech
  • 遠い

    Mastery
    • とおい
      0
    • distant
      I-Adjective
    • えきわたしいえからかなり遠い

      The train station is pretty far from my house.

    • 彼は彼女の遠い親戚だ。

      He is a distant relation of hers.

    • 彼の家はここから遠くない。

      His house is not far from here.

    • 君の夢が実現する日も遠くないだろう。

      It won't be long before your dream comes true.

    • 歩くと遠いですか。

      Is it too far to walk?

    • パリまで遠くない。

      It is not far to Paris.

遠い」Pronunciation
遠い」Meaning
  • えきわたしいえからかなり遠い

    The train station is pretty far from my house.

  • 彼は彼女の遠い親戚だ。

    He is a distant relation of hers.

  • 彼の家はここから遠くない。

    His house is not far from here.

  • 君の夢が実現する日も遠くないだろう。

    It won't be long before your dream comes true.

  • 歩くと遠いですか。

    Is it too far to walk?

  • パリまで遠くない。

    It is not far to Paris.

遠い」Part of speech
  • 重い

    Mastery
    • おもい
      0
    • heavy
      I-Adjective
    • 責任せきにんが重い

      It's a big responsibility.

    • 「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」

      "Is he seriously ill?" "I hope not."

    • 私はそんな重い責任を引き受けたくない。

      I don't like to take on such heavy responsibilities.

    • 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。

      Great bulk does not always mean great weight.

    • 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。

      A sense of trouble ahead oppressed his spirits.

    • この本は重い。

      This book is heavy.

重い」Pronunciation
重い」Meaning
  • 責任せきにんが重い

    It's a big responsibility.

  • 「彼の病気は重いのかな」「そうでないといいね」

    "Is he seriously ill?" "I hope not."

  • 私はそんな重い責任を引き受けたくない。

    I don't like to take on such heavy responsibilities.

  • 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。

    Great bulk does not always mean great weight.

  • 前途に苦難があるという思いで彼の心は重かった。

    A sense of trouble ahead oppressed his spirits.

  • この本は重い。

    This book is heavy.

重い」Part of speech
  • 長い

    Mastery
    • ながい
      2
    • Long; long-lasting; long-lasting
      I-Adjective
    • いちばん長いかわ

      longest river

    • 彼に長い手紙を書いた。

      I wrote a long letter to him.

    • だんだん日が長くなっています。

      The days are getting longer and longer.

    • これは日本で2番目に長い川だ。

      This is the second longest river in Japan.

    • 株式市場は長い不振を続けている。

      The stock market is in a prolonged slump.

    • 妹は足が長い。

      My sister has long legs.

長い」Pronunciation
長い」Meaning
  • いちばん長いかわ

    longest river

  • 彼に長い手紙を書いた。

    I wrote a long letter to him.

  • だんだん日が長くなっています。

    The days are getting longer and longer.

  • これは日本で2番目に長い川だ。

    This is the second longest river in Japan.

  • 株式市場は長い不振を続けている。

    The stock market is in a prolonged slump.

  • 妹は足が長い。

    My sister has long legs.

長い」Part of speech
  • 青い

    Mastery
    • あおい
      2
    • Blue. Green.
      I-Adjective
    • 青い野菜やさいをとるとからだによい

      Eating green vegetables is good for you

    • なぜ空が青いか知っているか。

      Do you know why the sky is blue?

    • お前はまだ「青い」な。

      You're still green.

    • その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。

      The moment she heard the news, she turned pale.

    • 空は青い。

      The sky is blue.

    • 顔が青いよ。

      You look pale.

青い」Pronunciation
青い」Meaning
  • 青い野菜やさいをとるとからだによい

    Eating green vegetables is good for you

  • なぜ空が青いか知っているか。

    Do you know why the sky is blue?

  • お前はまだ「青い」な。

    You're still green.

  • その知らせを聞いたとたんに彼女は青くなった。

    The moment she heard the news, she turned pale.

  • 空は青い。

    The sky is blue.

  • 顔が青いよ。

    You look pale.

青い」Part of speech